法语助手
  • 关闭

表示热情

添加到生词本

s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

生,祝立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider生(德国)代表委员会向和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):生,首请允许我感谢表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体表示我们热情感谢乌克兰对安理会工作的持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

生,我还愿亲自对向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女():主席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会表示我们热情感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表会全体成员表示热情感谢乌克兰会工的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席候任总干事于今后领导工发组织的工所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任主席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

都十分熟悉我国的外交事务和合高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

要借此机会向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先(德)代表委员会向主席和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

表示热情塞万先今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们热情感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先,我愿亲自对你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些家代表团对儿童基金会某些家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

要对近来被任命为卢旺达问题际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

想对王英凡大使和整个中代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里热情和真诚谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代委员会向主席和秘书处热情感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你热情欢迎话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核南半球迈出重要步骤,我们对此热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代安理会全体成员我们热情感谢乌克兰对安理会工作主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干对于今后领导工发组织工作所现出来热情赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来尼日利识渊博热情欢迎,他增添了我们这一机构集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲极为客气和热情感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代团对儿童基金会某些国家办处没有实施全部门办法热情关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新网页所热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭图瓦卢热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们詹姆斯·洛克热情谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑法庭检察官哈桑·布巴卡尔·贾洛先生热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供大力协助和热情款待衷心感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代团在上月出色地担任了主席职务热情感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代热情款待深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位热情支持和情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国外交务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家热情问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘):先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安体成员表示我们热情感谢乌克兰对安工作的持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金某些国家办事处没有实施部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示和真诚的意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

·罗德里格女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我表示欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和的话表示

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆·洛克表示意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和款待表示衷心的

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团的款待表示深深意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示支持和同致以意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫·奥尔塔,他向大家表示的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)员会向主席和秘书处的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨安理会全体成员我们感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所现出来的赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和的话感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和款待衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国团在上月出色地担任了主席职务的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国团的款待深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所支持和同致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里同事表示热情和真诚谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示热情感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生我们了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核南半球迈出重要步骤,我们表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们热情感谢乌克兰安理会主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席候任总干事后领导发组织所表现出来热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要我们新来尼日利亚知识渊博同事表示热情欢迎,他增添了我们这一机构集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自你向我讲极为客气和热情表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄为止针秘书处新网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们詹姆斯·洛克表示热情谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方加拿大政府和人民为本次会议提供大力协助和热情款待表示衷心感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国外交事务和合高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里同事表示热情和真诚谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示热情感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核南半球迈出重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们热情感谢乌克兰对安理会工作主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织工作所表现出来热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来尼日利亚知识渊博同事表示热情欢迎,他增添了我们这一机体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我极为客气和热情表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们詹姆斯·洛克表示热情谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供大力协助和热情款待表示衷心感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,