法语助手
  • 关闭
biǎo qíng
1. (表现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表
2. (表达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带忧郁表情,优美地跳舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约表情,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部描绘得

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

些塑像表情生动,体现藏式雕塑

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般表情,成为粉饰秋季开始一段一抹亮

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约表情,友而充满自信。

C'est une femme austère.

是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,像对种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像生动,体现藏式雕塑特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却不到一丝伤心或同

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季一段时间一抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定到了与当年我父亲一样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现藏式雕塑

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

简约表情,友好充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (表现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部表情
2. (表达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现藏式雕塑

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好表情,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断表情

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化表情,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

这是一个表情很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,
biǎo qíng
1. (现出思想感情) expression des sentiments; air
expression du visage
面部
2. (达感情) exprimer ses sentiments



exprimer ses sentiments


expression des sentiments; air
面部~ expression du visage

其他参考解释:
expression
figure
法 语 助手

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

生动,体现藏式雕特色。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到丝伤心或同情

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

幅画把你面部描绘得惟妙惟肖。

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

时旅长很希望从福克先生面部看出些门道来。

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有,唤起没有灵魂

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始段时间抹亮色。

Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.

他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。

Elle a un air déterminé.

她有着果断

Sa figure est pleine d'expression.

面部非常丰富。

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化简约,友好而充满自信。

C'est une femme austère.

很严肃女人。

Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧叶妮和她母亲瞅了夏尔眼,那夏尔不可能弄错。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语和与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们渴死,但他们面部却非常安详,好种结局并不遗憾。

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身个绝不怕痛硬汉,但看他面部以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.

我想,我脸上,他定看到了与当年我父亲样窘迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表情 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张,