15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优
地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般
表情,成为粉饰秋季开始
一段时间
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸色
表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友
而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了
几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常安详,
像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
面部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像生动,体现藏式雕塑
特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部
描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部
看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
立刻给
响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有,
起没有灵魂
。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般
美好
,成为粉饰秋季开始
一段时间
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
满脸好色
,有四个妻子坐在
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断。
Sa figure est pleine d'expression.
面部
非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约
,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个很严肃
女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏
面容,
痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥
及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些与
粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然们是渴死
,但
们
面部
却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看
面部
,是
显示出
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,
一定看到了与当年我父亲一样窘迫
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表生动,体现藏式雕塑
特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不伤心或同
表
。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表
描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部表
看出
些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表
立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表
,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表,唤起没有灵魂
。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般
美好表
,成为粉饰秋季开始
段时间
抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表
,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表
。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表
丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表
,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是个表
很严肃
女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔眼,那表
夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表
痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表
迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和些表
与他
粉
们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表
却
安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是个绝不怕痛
硬汉,但看他
面部表
,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他
定看
了与当年我父亲
样窘迫
表
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情动,体现藏式雕塑
特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这旅长很希望从福克
面部表情看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
动
率性着装,童话般
美好表情,成为粉饰秋季开始
一段
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
面部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到丝伤心或同情
表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从生
面部表情看出
些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般
美好表情,成为粉饰秋季开始
段时间
亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是个表情很严肃
女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和些表情与他
粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是个绝不怕痛
硬汉,但看他
面部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他
定看到了与当年我父亲
样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表生动,体现藏式雕塑
特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同表
。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表
描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部表
看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表
给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表
,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
有表
,唤起
有
魂
。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般
美好表
,成为粉饰秋季开始
一段时间
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表
,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表
。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表
非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表
,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表很严肃
女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子
马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表
痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表
迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表与他
粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表
却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
面部表
,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道
。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天了,带
忧郁
表情,优美地
。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性
装,童话般
美好表情,成为粉饰秋季开始
一段时间
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有果断
表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
面部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生,体现藏式雕塑
特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、
详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生性着装,童话般
美好表情,成为粉饰秋季开始
一段时间
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、
祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语一些表情与他
粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常
详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
面部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情动,体现藏式雕塑
特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这旅长很希望从福克先
部表情看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
动
率性着装,童话般
美好表情,成为粉饰秋季开始
一
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、
蔼安详
表情立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般
美好表情,成为粉饰秋季开始
一段时间
一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他
身边。
Elle a un air déterminé.
有着果断
表情。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部表情非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着
肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他
面容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成
神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语一些表情与他
粉丝们交流,并不停
说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们
面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他
面部表情,是以显示出他
痛已达顶点,有点支持不住
感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫
表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。