La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违基本义务的
为。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违基本义务的
为。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种为在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当为。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到暴力侵害妇女
为。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯为应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针恐怖
为的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违为。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌为再起的停火协议极为脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控为不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当为指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一罪恶和不公正
为的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道于违规
为是否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常为。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的为作为基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把为归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我不断出现严重侵犯临时安全区的
为深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败为。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到对暴力侵害妇女。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面侵犯
应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生似
违反
。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要体
支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对再起
停火协议极
脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作员被指控
不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
斗争就是一场反对罪恶和不公正
斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规是否有适当
处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他正常
。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变
们
作
基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把归于一国
问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式宗教暴力及
其开脱
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的为。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种为在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当为。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到对暴力侵害妇女为。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯为应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖为的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反为。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对为再起的停火协议极为脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指为不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当为指
件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正为的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规为是否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常为。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的为作为基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把为归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区的为深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败为。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这不当
。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到对暴力侵害妇女。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对再起的停火协议极
脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各监测机制和调查不当
指
案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规是否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的作
基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区的深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及其开脱的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的为。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种为在文明世
有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当为。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告有提到对暴力侵害妇女
为。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯为应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,有针对恐怖
为的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反为。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对为再起的停火协议极为脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两人员被指控
为不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其包括加强各种监测机制和调查不当
为指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正为的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规为是否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常为。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的为
为基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把为归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区的为深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败为。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的为。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种为在文明世
有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当为。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告有提到对暴力侵害妇女
为。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯为应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,有针对恐怖
为的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反为。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对为再起的停火协议极为脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两人员被指控
为不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其包括加强各种监测机制和调查不当
为指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正为的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规为是否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常为。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的为
为基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把为归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区的为深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败为。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会能默许违反基本义务的
为。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种为在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种为。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到对暴力侵害妇女为。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯为应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖为的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务将来发生类似的违反
为。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到了国际社会主要为体的支
。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
敌对
为再起的停火协议极为脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控为
。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查为指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了重复违背
为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和公正
为的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规为是否有适
的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常为。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的为作为基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把为归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对断出现严重侵犯临时安全区的
为深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败为。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的为。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种为在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当为。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到对暴力侵害妇女为。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯为应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖为的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反为。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这一做法得到国际社会主要
为体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对为再起的停火协议极为脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控为不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当为指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还不重复违背
为的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争就是一场反对罪恶和不公正为的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违为是否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上精神分裂症,影响
他的正常
为。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的为作为基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述依据国际法把
为归于一国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区的为深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败为。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗教暴力及为其开脱的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本义务的。
Cela n'a pas de place dans un monde civilisé.
这种在文明世界中没有容身之地。
Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.
需要通过协同努力来结束这种不当。
Le rapport n'aborde pas la question de la violence à l'égard des femmes.
本报告没有提到对暴力侵害妇女。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯应予以纠正。
La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.
根据文莱法律,没有针对恐怖的具体立法。
L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
缔约国还有义务防止将来发生类似的违反。
Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.
这做法得到了国际社会主要
体的支持。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对再起的停火协议极
脆弱。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控不当。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当指控案件。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同条款还规定了不重复违背
的承诺和保证。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类的斗争场反对罪恶和不公正
的斗争。
Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.
她还想知道对于违规否有适当的处罚。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分裂症,影响了他的正常。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这部门间的横向战略,以改变人们的
作
基础。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据国际法把归于
国的问题。
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
我对不断出现严重侵犯临时安全区的深感关切。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责切形式的宗教暴力及
其开脱的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。