法语助手
  • 关闭

血统公民资格

添加到生词本

xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等为由,对在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家资格的人应被视为从未终止马耳他资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、血统、语言、出身、资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


goulag, goulasch, Gouldia, goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、居住等为由,对公民各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,马耳他或国外,由于血统关系成为马耳他公民国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理解释为什么一个以血统获得大利亚公民资格但从大利亚居住和付税的人有资格获得学贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住大利亚的非大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、身、公民资格和社会位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


goupillon, gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等为由,对公民各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规他或国外出生,由于出生或血统关系成为公民国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


gourmander, gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民人应被视为从未终止马耳公民

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民但从未在澳大利亚居住和付税人有获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例一个主要原则是劳动法主体平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员以及与雇员专业素质无关因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


Gouthière, goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外少居住了六年,取或保留另一国家公民应被视为从未终止马耳他公民

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个血统澳大利亚公民但从未在澳大利亚居住和付税的学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民和社会地位、教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等由,对公民在各邦从事工作或担进行何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成马耳他公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


grader, gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)(2)条规定,不得以宗教、种、性别、血统、出生地、居地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外少居了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居税的人有资格获得学生贷款学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种、民血统、语言、出身、公民资格社会地位、宗教、婚姻家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


graffiteur, graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,于出生或血统关系成马耳他并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家资格的人应被视从未终止马耳他资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释什么一个以血统获得澳大利资格但从未在澳大利居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难但永久居住在澳大利的非澳大利人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、血统、语言、出身、资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


grainstone, grainure, graissage, graisse, graissé, graisser, graisseur, graisseuse, graisseux, gralmandite,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,