法语助手
  • 关闭

血统公民资格

添加到生词本

xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等由,对公民在各邦从事工作或务进行何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成马耳他公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等由,对公民各邦事工作担任职务进行任何歧视剥夺们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,马耳国外出生,由于出生血统关系成马耳公民国外少居住了六年,取得保留另一国家公民资格的人应被视终止马耳公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

辩称,缔约国应当合理地解释什么一个以血统获得澳大利亚公民资格澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生等为由,对公民在各邦事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格在澳大利亚和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民永久在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统地、居住地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国,由于血统关系成为马耳他公民并在国少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的资格获得学贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生、居住等为由,对公民在各邦从事工作或担职务进歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、地等为由,对公民各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,马耳他或出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民了六年,取得或保留另一公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未澳大利亚和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生地、居住地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统地、居住地等为由,对公民在各邦从事工作或担任职务进行任何歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国,由于血统关系成为马耳他公民并在国少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国当合理地解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的资格获得学贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、身、公民资格和社会地位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,
xuè tǒng gōng mín zī gé
citoyenneté de descendance

Les paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Constitution disposent qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées uniquement sur la religion, la race, la caste, le sexe, l'ascendance, le lieu de naissance ou de résidence, ou sur l'un quelconque de ces éléments, écarté d'un emploi ou d'un poste quelconque dans les services de l'État.

《印度宪法》第16(1)和(2)条规定,不得以宗教、种族、部落、性别、血统、出生、居住等为由,对公民在各邦从事工作或担职务进歧视或剥夺他们的资格

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格

Selon lui, l'État partie doit expliquer pour quelle raison légitime une personne ayant obtenu la nationalité australienne par naissance, mais n'ayant par ailleurs jamais résidé ni payé d'impôts en Australie, peut bénéficier d'un prêt pour études et d'une réduction des frais d'inscription, alors qu'un ressortissant non australien qui réside en permanence en Australie, mais qui n'est pas un réfugié, ne peut pas bénéficier de ces prestations.

他辩称,缔约国应当解释为什么一个以血统获得澳大利亚公民资格但从未在澳大利亚居住和付税的人有资格获得学生贷款和学费折扣,而一个虽然不是难民但永久居住在澳大利亚的非澳大利亚人却无法享有这类福利。

Comme le dispose l'article 2 du Code, l'un de principaux principes de la réglementation des relations professionnelles est l'égalité des sujets du droit du travail, indépendamment du sexe, de l'orientation sexuelle, de la race, de l'origine nationale, de la langue, de l'origine, de la citoyenneté et du statut social, de la religion, du statut marital et familial, de l'âge, des opinions ou des points de vue, du parti politique ou de l'appartenance à une organisation publique, des facteurs non liés aux qualités professionnelles du salarié.

该法典第2条规定,劳动关系条例的一个主要原则是劳动法主体的平等,不论其性别、性取向、种族、民族血统、语言、出身、公民资格和社会位、宗教、婚姻和家庭状况、年龄、观点、政党或公共组织成员资格以及与雇员专业素质无关的因素如

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统公民资格 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


血铁过少, 血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱,