法语助手
  • 关闭

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有民、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手海洋学家日益将导航卫星于水下测量、航标放置及导航风险定位测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

本公司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标灯塔管理局协、水文学组织气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想希望航标,呼吁国家、社人为实现享受所有公民、政治、经济、社文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南公海水域轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采船舶报告制并提供船舶交通管理,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

议还表示支持沿岸国提出促进航行安全环境保护项目, 并商定,沿岸国、使国、航运业其他利益攸关方应当合作,以便设立一机制,为上述项目维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等妇女问题行动计划以及关于妇女、安全联合国安理第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

手和海洋学家日益将导航卫星系统用于下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

本公司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、文学组织和气象组织合作进行了若干活调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有公民、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南公海域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴;司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有民、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场展,并挥其不可估潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

本公司要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自..生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学和气象合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有公民、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南公海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入航标,最近在展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

本公司主要销售席丹. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有公民、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营附近航标线以南公海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运或有航行障碍域,在水深有限或存在不利气象条件域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

还将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

同时,它必将带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益将导航卫星系统用于水下测量、航标放置导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

本公司主要销售席盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出现在岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

它在当时同现在一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实现享受所有公民、政治、经济、社会和文化权利共同目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

同日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军在第六步兵营区附近航标线以南公海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

在拥挤航运区或有航行障碍区域,在水深有限或存在不利气象条件区域或者在环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,将社会性别观点纳入主流航标,最近在发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,

balisage; balise; signalisation des lignes de navigation 法 语助 手

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!

时,带动市场发展,并发挥其不可估量潜力,成为防水建材市场一个新航标

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋学家日益导航卫星系统用于水下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。

Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.

本公司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.

Les balises que l'on peut voir de temps en temps le long du Yangtsé constituent un paysage particulier. Sur la rive nord elles sont blanches et sur la rive sud elles sont rouges.

航标灯是经常出岸边美丽风景,江北岸是白色,江南岸是红色

L'Association internationale de signalisation maritime et l'Organisation hydrographique internationale ont commencé à évaluer en détail l'étendue des dégâts infligés aux ports et leurs abords, aux chenaux et aux aides à la navigation dans les zones touchées par la catastrophe.

国际航标灯塔管理局协会和国际航道测量组织已开始详细评估海啸受灾区港口及其通道、航道和助航设备遭破坏程度。

L'OMI a aussi mené un certain nombre d'activités en partenariat avec l'Association internationale de signalisation maritime, l'OHI, et l'OMM, notamment des levés hydrographiques et une évaluation des besoins en ce qui concerne les aides à la navigation à remplacer.

海事组织还与国际航标和灯塔管理局协会、水文学组织和气象组织合作进行了若干活动,包括调查航道以及评价更换助航设备需要。

Elle était à l'époque, comme elle l'est aujourd'hui, une noble vision et une lueur d'espoir, appelant les nations, les sociétés et les individus à travailler dans le but commun d'assurer à tous la jouissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

当时一样都是崇高理想和希望航标,呼吁国家、社会和个人为实享受所有公民、政治、经济、社会和文化权利目标而努力。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新地点,因而有可能导致定位错误。

Le même jour également, à 19 h 59, le bureau de liaison de la FINUL a fait savoir que les forces de l'ennemi israélien procédaient à des tirs d'armes de petit calibre en mer, au sud de la ligne des bouées, face au secteur de la 6e brigade d'infanterie.

日19时59分,联黎部队联络股报告,以色列敌军第六步兵营区附近航标线以南公海水域用轻武器进行了扫射。

Dans les zones de navigation intensive ou bien dans les zones où ils existent des obstacles à la navigation, où la profondeur est faible, où les conditions météorologiques sont défavorables, ou bien dans les zones où le milieu marin est vulnérable, les aides à la navigation, les mesures d'organisation du trafic maritime, les systèmes de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime peuvent contribuer à la sécurité de la navigation.

拥挤航运区或有航行障碍区域,水深有限或存不利气象条件区域或者环境敏感海域,设置航标、采取船舶定线制、采用船舶报告制并提供船舶交通管理系统,均有助于航行安全。

Ils ont en outre exprimé leur appui aux six projets présentés par les États riverains pour améliorer la sûreté de la navigation et la protection de l'environnement et ils sont convenus que les États riverains, les États utilisateurs, le secteur de la marine marchande et les autres parties prenantes devaient collaborer en vue d'établir un mécanisme de financement volontaire des projets et de l'entretien et du renouvellement des aides à la navigation dans les détroits.

会议还表示支持沿岸国提出促进航行安全和环境保护六个项目, 并商定,沿岸国、使用国、航运业和其他利益攸关方应当合作,以便设立一个机制,为上述项目和维持及延续两海峡内航标提供自愿资金。

Enfin, le Ministère des affaires étrangères, phare de la prise en compte du souci d'égalité des sexes, a récemment élaboré un plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes et des intérêts des femmes dans l'aide au développement, ainsi qu'un plan d'action pour donner suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité. Le Ministère des affaires étrangères met actuellement au point un livre blanc sur les femmes et les questions de développement.

最后,外交部,社会性别观点纳入主流航标,最近发展援助领域制定了关于促进两性平等和妇女问题行动计划以及关于妇女、和平和安全联合国安理会第1325(2000)号决议后续工作行动计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航标 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


杭州, , 绗线, , 航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向,