法语助手
  • 关闭
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业人口中包括业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份业的工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为业的合同工,在小业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社可以创业和微小业的就业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童自愿离开军营,办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的就业率和业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作业主通常为妇女;而男子在业者和业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或业的人建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业人口中包括业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份业的工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为业的合同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社业和微小企业的就业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令促进业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有能得到全日制工作或业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有能得到全日制工作或业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童愿离开军营,办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的就业率和业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作企业主通常为妇女;而男子在业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些己组织起来从事非正规就业或业的人建立靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方在所罗门群岛受聘或业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业人口中包括自谋职业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道自谋生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社可以创自谋职业和微小企业的就业机

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员抚育或孕期和产期补助

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童自愿离开军营,自谋办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社障制度中没有引进适用于自谋职业者的家庭(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

业人口中包括业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

是说只有很少一部份业的工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工成为业的合同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社可以创业和微小企业的业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童愿离开军营,办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的业率和业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源在于这种业状况:穷人处于正规部门之外,业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作企业主通常为妇女;而男子在业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些己组织起来从事非正规业或业的人建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬业人员、业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业中包括自谋职业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道自谋生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份自谋职业的参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员就成为自谋职业的合同,在小型企业

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合社可以创自谋职业和微小企业的就业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾自谋职业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制自谋职业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制自谋职业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童自愿离开军营,自谋办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源就在于这种就业状况:穷处于正规部门之外,自谋职业和打临

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业自谋职业的建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬就业员、自谋职业者、失业员、领抚恤金的老年,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得证方可在所罗门群岛受聘自谋职业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于自谋职业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

业人口中包括职业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:职业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

是说只有很少一部份职业的工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工成为职业的合同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社可以创职业和微小企业的业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

职业者不享受家庭成员抚育津贴孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进职业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人职业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作职业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作职业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童愿离开军营,办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的业率和职业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源在于这种业状况:穷人处于正规部门之外,职业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作企业主通常为妇女;而男子在职业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些己组织起来从事非正规职业的人建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬业人员、职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘职业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于职业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业人口中包括自谋职业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道自谋生路老年妇女问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份自谋职业工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就自谋职业同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款作社可以创自谋职业和微小企业就业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童自愿离开军营,自谋办法返回乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业人建立可靠框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金老年人,而且所有情况下都包括其属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾是,社会保障制度中没有引进适用于自谋职业者津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业人口中包职业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包职业者、雇员和失业人员。

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份职业的工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为职业的合同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社可以创职业和微小企业的就业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进职业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人职业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能日制工作或职业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能日制工作或职业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童愿离开军营,办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的就业率和职业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,职业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作企业主通常为妇女;而男子在职业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些己组织起来从事非正规就业或职业的人建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包:从事有酬就业人员、职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取工作证方可在所罗门群岛受聘或职业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于职业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,
zìmóu
chercher soi-même www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

业人口中包括自谋职业者。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道自谋生路的老年妇女的问题。

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:自谋职业者、雇和失业人

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

是说只有很少部份自谋职业的工人参加了社会保险系统。

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

样,成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的合作社可以创自谋职业和微小企业的业机会。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成抚育津贴或孕期和产期补助津贴。

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童自愿离开军营,自谋办法返回家乡。

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的业率和自谋职业率也呈现出显著增长。

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源在于业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬业人自谋职业者、失业人、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于自谋职业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自谋 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


自命的, 自命客观, 自命清高, 自命有学问, 自模糊度, 自谋, 自馁, 自溺狂, 自酿烧酒的人, 自尿试验,