Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚港是货物抵达利比里亚
主要入境点。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚港是货物抵达利比里亚
主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
港口港区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中大多数目前部署在蒙罗维亚
港,并在
里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是独立关税地区及
港,并
行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地港
出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场海港安全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗维亚
港安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可人员被请出,
且发放了新
通行证,让2 500名工人可以进出
港。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀海盗制服了停泊在蒙罗维亚
港外等待修理
保加利亚货轮Tohoma Reefer号上
水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚港调查燃料盗窃报案期间发生
。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
天,第
批2 500吨
汽油,1 800吨
柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维亚
港卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚港区
建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔港过境
货物实施有效
海关管制,防止该港被用于走私
恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强港
安保行动,为此,利比里亚海港警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚港
安保职责,以便使其能达到国际船舶
港口设施
标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚
港以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、
港
主要生产纺织品及服装
出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海外部门、港
信息技术(网络)方面
这些新
机遇
发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理
年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各港更加有效地执行制裁制度,并且起草了
份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突
钻石贩运活动影响,需加强对这些国家
警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对港中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱
车辆
货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维自由
是货物抵达利比里
的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
口和自由
区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维自由
,并在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是一独立关税地区及自由,并自行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自由的出现对国际控制武器流
了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和安全拟定了具体标准行
程序,目前正在为蒙罗维
自由
安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出自由
。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维自由
安全职责时,训练范围又扩大到包括利比
警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的盗制服了停泊在蒙罗维
自由
外等待修理的保加利
货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维自由
调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维的自由
卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维自由
区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔自由过境的货物实施有效的
关管制,防止该
被用于走私和恐怖主义活
。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强自由的安保行
,为此,利比里
警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维自由
的安保职责,以便使其能达到国际船舶和
口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维
的自由
以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自由和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是外部门、自由
和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各自由更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活
影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
关集装箱监测队对自由
中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱由车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自由港是货物抵达利亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
港口和自由港区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维亚自由港,并在那实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是一独立关税地区及自由港,并自行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自由港的出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海港安全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗维亚自由港安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出自由港。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利
亚海港警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊在蒙罗维亚自由港外等待修理的保加利亚货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主特
斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚自由港调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维亚的自由港卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚自由港区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔自由港过境的货物实施有效的海关管制,防止该港被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强自由港的安保行动,为此,利亚海港警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自由港的安保职责,以便使其能达到国际船舶和港口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自由港以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自由港和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海外部门、自由港和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各自由港更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对自由港中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱由车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自是货物抵达利比里亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
口和自
区实
24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维亚自,并在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别政区仍然是一独立关税地区及自
,并自
其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自的出现对国际控
武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海安全拟
了具体标准
动程序,目前正在为蒙罗维亚自
安全拟
此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通
证,让2 500名工人可以进出自
。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海
警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗服了停泊在蒙罗维亚自
等待修理的保加利亚货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚自调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维亚的自卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚自
区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔自过境的货物实施有效的海关管
,防止该
被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进努力,以加强自
的安保
动,为此,利比里亚海
警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自的安保职责,以便使其能达到国际船舶和
口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自
以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海部门、自
和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项,我国政府采取其他步骤,在各自
更加有效地执
裁
度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对自中转运货单进
风险管理,选
高风险集装箱
车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自由港是货物抵达利比里亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
港口和自由港区实行24小巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维亚自由港,并在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是一独立关税地区及自由港,并自行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自由港的出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海港安全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗维亚自由港安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出自由港。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海制服了停泊在蒙罗维亚自由港外等待修理的保加利亚货轮Tohoma Reefer号
的
手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫校前往蒙罗维亚自由港调查燃料
案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维亚的自由港卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚自由港区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔自由港过境的货物实施有效的海关管制,防止该港被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强自由港的安保行动,为此,利比里亚海港警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自由港的安保职责,以便使其能达到国际船舶和港口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自由港以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自由港和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海外部门、自由港和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各自由港更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对自由港中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱由车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自货物抵达利比里亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
口和自
区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维亚自,并在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然一独立关税地区及自
,并自行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自的出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为场和海
安全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗维亚自
安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出自
。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海
警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊在蒙罗维亚自外等待修理的保加利亚货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚自
调查
料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷料已在蒙罗维亚的自
卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚自区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔自过境的货物实施有效的海关管制,防止该
被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强自的安保行动,为此,利比里亚海
警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自的安保职责,以便使其能达到国际船舶和
口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际场、Spriggs Payne
场、蒙罗维亚的自
以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别海外部门、自
和信息技术(网络)方面的这些新的
遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各自更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对自中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱
车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚是货物抵达利比里亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
口和
区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维亚,并在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是一独立关税地区及,并
行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地的出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗维亚
全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出
。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海
警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊在蒙罗维亚外等待修理的保加利亚货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维亚的卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔过境的货物实施有效的海关管制,防止该
被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强的
保行动,为此,利比里亚海
警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚的
保职责,以便使其能达到国际船舶和
口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海外部门、和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱
车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自由港是货物抵达利比亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
港口和自由港区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署蒙罗维亚自由港,并
接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门别行政区仍然是一独立关税地区及自由港,并自行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自由港的出现对国际控制武器流动构成了别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海港安全拟定了具体标准行动程序,目前正为蒙罗维亚自由港安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出自由港。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊蒙罗维亚自由港外等待修理的保加利亚货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是警察监察主任比
斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚自由港调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已
蒙罗维亚的自由港卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚自由港区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对利马索尔自由港过境的货物实施有效的海关管制,防止该港被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正进行努力,以加强自由港的安保行动,为此,利比
亚海港警察目前正
国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利派团承担了蒙罗维亚自由港的安保职责,以便使其能达到国际船舶和港口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自由港以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自由港和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,别是海外部门、自由港和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,各自由港更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对自由港中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱由车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗由港是货物抵达利比里
的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
港口和由港区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的目前部署在蒙罗
由港,并在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是一独立关税地区及由港,并
行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地由港的出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海港安全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗由港安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出
由港。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗由港安全职责时,训练范围又扩
到包括利比
海港警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊在蒙罗由港外等待修理的保加利
货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗由港调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗的
由港卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗由港区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔由港过境的货物实施有效的海关管制,防止该港被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强由港的安保行动,为此,利比里
海港警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗由港的安保职责,以便使其能达到国际船舶和港口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗
的
由港以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、由港和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海外部门、由港和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合理的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各由港更加有效地执行制裁制度,并且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对由港中转运货单进行风险管理,选定高风险集装箱由车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自是货物抵达利比里亚的主要入境点。
Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.
口和自
区实行24小时水上巡逻。
Ces derniers seront surtout déployés au port franc de Monrovia où ils recevront une formation spécialisée.
后者中的大多数目前部署在蒙罗维亚自,
在那里接受实地训练。
La Région administrative spéciale demeure un territoire douanier distinct et un port franc et fixe sa propre politique fiscale.
澳门特别行政区仍然是一独立关税地区及自,
自行制定其税务政策。
La création de ports francs dans le monde pose des problèmes particuliers en ce qui concerne le contrôle international des mouvements d'armes.
世界各地自的出现对国际控制武器流动构成了特别挑战。
Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc.
为机场和海安全拟定了具体标准行动程序,目前正在为蒙罗维亚自
安全拟定此种程序。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可的人员被请出,且发放了新的通行证,让2 500名工人可以进出自
。
La police portuaire libérienne bénéficie également de ce programme depuis le mois d'avril, date à laquelle la MINUL a été chargée d'assurer la sécurité dans le port franc de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海
警察。
En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.
今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊在蒙罗维亚自外等
的保加利亚货轮Tohoma Reefer号上的水手。
Cet incident est survenu lorsque l'Inspecteur général de la police, la colonelle Béatrice Munnah Sieh, s'est rendu au port franc de Monrovia pour enquêter au sujet d'informations concernant des vols de carburant.
这次事件是在警察监察主任比阿特里斯·蒙纳赫·西埃赫上校前往蒙罗维亚自调查燃料盗窃报案期间发生的。
À cette date, un premier chargement de 2 500 tonnes d'essence, 1 800 tonnes de diesel et 1 342 tonnes de carburant A-1 pour avion à réaction a été déchargé au port franc de Monrovia.
那一天,第一批2 500吨的汽油,1 800吨的柴油以及1 342吨A-1喷气机燃料已在蒙罗维亚的自卸货。
Entre-temps, le Bureau des services d'appui aux projets (ONU) a aidé à l'élaboration d'un plan national de reconstruction ainsi que de recommandation pour la réhabilitation de la zone du port franc à Monrovia.
同时,联合国项目事务厅帮助制定了国家重建计划,其中附有恢复蒙罗维亚自区的建议。
Mise en place de contrôles douaniers efficaces pour les marchandises qui transitent par le port franc de Limassol afin d'éviter qu'il ne soit utilisé pour des opérations de contrebande et des activités terroristes.
对在利马索尔自过境的货物实施有效的海关管制,防止该
被用于走私和恐怖主义活动。
Les efforts visant à améliorer la sécurité et le fonctionnement du port franc se poursuivent, et la police portuaire libérienne participe actuellement, à cette fin, au programme de formation de l'Académie nationale de police.
现正在进行努力,以加强自的安保行动,为此,利比里亚海
警察目前正在国家警察学校参加训练班。
Le 23 avril, la MINUL a pris en charge la sécurité du port franc de Monrovia en vue de le mettre en conformité avec le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自的安保职责,以便使其能达到国际船舶和
口设施的标准。
Outre ses déploiements à Monrovia, la police civile a maintenu sa présence à l'aéroport international Roberts, à l'aéroport Spriggs Payne et au port franc de Monrovia, ainsi que dans 24 autres lieux répartis à travers le pays.
联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自以及全国其他24个地点。
À l'heure actuelle, les principaux secteurs de l'économie mauricienne sont la production de sucre, le tourisme, les services financiers, le port franc et la Zone franche pour l'industrie d'exportation, essentiellement pour la production de textiles et de vêtements.
今天,毛里求斯的主要经济部门有:蔗糖生产业、旅游业、金融服务业、自和主要生产纺织品及服装的出口加工区。
Ces nouvelles possibilités et évolutions des services financiers, en particulier dans le secteur des exportations, la liberté des marchés et l'information technologique (Cyber) doivent être encore utilisées pour perpétuer un taux de croissance annuelle raisonnable au cours des années à venir.
金融服务,特别是海外部门、自和信息技术(网络)方面的这些新的机遇和发展,尚需加以利用,以使今后几年长期保持合
的年增长率。
II a notamment pris des mesures additionnelles pour faire respecter plus efficacement le régime de sanctions dans les ports francs et dressé une liste de pays potentiellement vulnérables au trafic des diamants alimentant les conflits, pays qui requièrent une vigilance accrue.
除其他事项外,我国政府采取其他步骤,在各自更加有效地执行制裁制度,
且起草了一份国家名单,这些国家容易受到支撑冲突的钻石贩运活动影响,需加强对这些国家的警惕。
Le Service des douanes chargé de la surveillance des conteneurs et de l'évaluation des risques s'occupe des documents de transbordement dans le port franc et sélectionne les conteneurs à haut risque qui seront contrôlés par l'équipe d'inspection au scanneur des véhicules et des marchandises.
海关集装箱监测队对自中转运货单进行风险管
,选定高风险集装箱
车辆和货物检查系统集装箱扫描组仔细检查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。