Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学也包括社会科学
,面临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业中去。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学也包括社会科学
,面临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学和社会科学
多次失败和吸
次失败的教训中
步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科学、人类学
和发展问题专
可以采纳传统知识的某些要素,将其融入西方专
的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生物物理、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要行更多的跨学科研究,让自然科学
和社会科学
和经济学
参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临挑战就是
于为干旱区域社区服务
事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家都从多次失败和吸取次失败
教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统某些
素,将其融入西方专家
体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生物物理、社会和经济因素之间相互作用缺乏了解;还需
进行更多
跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家都参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临的挑战就是要投身于为域社
服务的事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家都从多次失败和吸取次失败的教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科学家、人类学家和发展问题专家可传统知识的某些要素,将其融入西方专家的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生物物理、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更多的跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家都参加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家都从多次失败和吸取次失败的教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统知识的某些要素,将其融入西方专家的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更多的跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家都参加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临挑战
投身于为干旱区域社区服务
事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家都从多次失败和吸取次失败
教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统知识
素,将其融入西方专家
知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因我们对生物物理、社会和经济因素之间
相互作用缺乏了解;还需
进行更多
跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家都参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科界,包括自然科
也包括社会科
,面临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业
。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科社会科
都从多次失败
吸取
次失败的教训
取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科、人类
发展问题专
可以采纳传统知识的某些要素,将其融入西方专
的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生物物理、社会经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更多的跨
科研究,让自然科
社会科
经济
都参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家都从多次失败和吸取次失败的教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统知识的某些要素,将其融入西方专家的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更多的跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家都参加。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临的挑投身于为干旱区域社区服务的事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家都从多次失败和吸取次失败的教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统知识的
素,将其融入西方专家的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因我们对生物物理、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需
进行更多的跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家都参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科界,包括自然科
也包括社会科
,
临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业中去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科和社会科
都从多次失败和吸取
次失败的教训中取得进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科、人类
和发展问题专
可以采纳传统知识的某些要素,将其
西方专
的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生物物理、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更多的跨科研究,让自然科
和社会科
和经济
都参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les milieux scientifiques (sciences sociales autant que sciences fondamentales) le défi consiste à se mettre au service des communautés vivant en zone aride.
科学界,包括自然科学家也包括社会科学家,面临的挑战就是要投身于为干旱区域社区服务的事业去。
Les chercheurs dans les domaines des sciences naturelles et des sciences sociales ont progressé au fil des siècles en échouant souvent et en tirant des enseignements de chacun de leurs échecs.
几百年来,自然科学家和社会科学家次失败和吸
次失败的教训
进步。
Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.
第一种方式是,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以采纳传统知识的某些要素,将其融入西方专家的知识体系。
Cela s'explique en partie par notre incompréhension des interactions entre les facteurs biophysiques, sociaux et économiques, d'où la nécessité d'une recherche plus interdisciplinaire associant des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales, et des économistes.
其部分原因是我们对生物物理、社会和经济因素之间的相互作用缺乏了解;还需要进行更的跨学科研究,让自然科学家和社会科学家和经济学家
参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。