Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
子现已
。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二子已经
,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文
或半文
状态
约15亿人
。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未
,无法阅读书面
新闻报道,这
就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚后方案由
个地方非政府组织发起,后来得到了政府
支持,是个很能说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段子中三分之二以上(67%)已经
,而40岁或以上
子
比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,
妇女
比例为25%,而
子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文和新
人编
了《护照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己
成果,并使下
代继续这
成果时,“十年”
持续效果才能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这
目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励女平等,87%
年轻妇女
,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经
。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫运动
事向代表团表示祝贺,但是询问是否
定了任何战略以避免那些刚刚
人失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫
人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业人口扫
列为重点; 完善各种方案和加强配备人员
能力; 为扫
订法律和组织框架;
订扫
后计划,使
人能够继续学习,以避免重新变成文
。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了
项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中
母亲
。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫教育部门遇到了
些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫
教育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫
教育、扫
后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经
人又重新回到文
状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,子
比例高达86%;而在以前
韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
子已经
。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,年轻代中
妇女
比例高于老年妇女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区
妇女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,
妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
男子现已脱盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这
比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这拟议
方案,在12年之内,就有可
保证现在处于文盲
半文盲状态
约15亿人脱盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限制就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱盲后方案由一地方非政府组织发起,后来得到了政府
支持,是
说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际,在15-19岁年龄段
男子中三分之二
(67%)已经脱盲,而40岁
男子脱盲比例在35%
下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女
比例为25%,而脱盲男子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《护照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种力
社区利用和表扬自己
脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”
持续效果才
显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人脱盲
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标
成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台都鼓励男女平等,87%
年轻妇女脱盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略避免那些刚刚脱盲
人失去他们刚刚获得
技
。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对述两份表格
分析显示,妇女参与扫盲
人数
少,但还必须看到,将两
不同时期相比,有了不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,脱盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员
力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲
人
够继续学习,
避免重新变成文盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中
母亲脱盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱盲
人又重新回到文盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在前
韦梅省和大西洋省,这
比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在
前
莫诺省和祖省,这
比例分别为47%和43%;但在
前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁
30岁
比例则为20%
下);城市地区与农村地区脱盲妇女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%
下。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
育方面也有巨大发展:67%
妇女和87%
男子现已
盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二男子已经
盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于
盲或半
盲状态
约15
盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少仍未
盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限制就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府
支持,是个很能说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经
盲,而40岁或以上
男子
盲比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次口与健康状况调查
数据,
盲妇女
比例为25%,而
盲男子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
组织驻萨尔瓦多办事处和
组织两性平等股也为
盲和新
盲
编制了《护照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己
盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”
持续效果才能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
盲
目标,尤其强调普及初级
育,乌干达希望在不久
将来使这一目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女
盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000
——其中三分之二是妇女——已经
盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚盲
失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲
数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,
盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业口
扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备
员
能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使
盲
能够继续学习,以避免重新变成
盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和
育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规
育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中
母亲
盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫盲育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲
育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫盲
育、扫盲后
育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经
盲
又重新回到
盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在托努市,男子
盲比例高达86%;而在以前
韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔
拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经
盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,们还发现,年轻一代中
盲妇女
比例高于老年妇女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区
盲妇女
比例分别为43%和13%,在
托努市和前韦梅省,
盲妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
男子现已脱
。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二男子已经脱
,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可
现在处于文
或半文
状态
约15亿
脱
。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少仍未脱
,无法阅读书面
新闻报道,这一限制就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府
支持,是个很
说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱
,而40岁或以上
男子脱
比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次口与健康状况调查
数据,脱
妇女
比例为25%,而脱
男子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文和新脱
编制了《护照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种力
社区利用和表扬自己
脱
成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”
持续效果才
显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
脱
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标
成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱
,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000
——其中三分之二是妇女——已经脱
。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱
失去他们刚刚获得
技
。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫
数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,脱
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业口
扫
列为重点; 完善各种方案和加强配备
员
力; 为扫
制订法律和组织框架; 制订扫
后计划,使脱
够继续学习,以避免重新变成文
。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中
母亲脱
。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫
教育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫
教育、扫
后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱
又重新回到文
状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱比例高达86%;而在以前
韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱
。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,们还发现,年轻一代中脱
妇女
比例高于老年妇女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱
妇女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱
妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发:67%
女和87%
男子现已脱盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如说城市中三分之二
男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如开
这个拟议
方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态
约15亿人脱盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限制就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上
男子脱盲比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲
女
比例为25%,而脱盲男子
比例约为
女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《护照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己
脱盲成
,并使下一代继续这一成
时,“十年”
持续
能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人脱盲
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻
女脱盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是
女——已经脱盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,
女参与扫盲
人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,脱盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员
能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲
人能够继续学习,以避免重新变成文盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中
母亲脱盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和率等问题,其必然结
是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱盲
人又重新回到文盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,年轻一代中脱盲女
比例高于老年
女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲
女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲
女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
男子现已脱盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分二
男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12
,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态
约15亿人脱盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限制就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁龄段
男子中三分
二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上
男子脱盲比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女
比例为25%,而脱盲男子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《
》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己
脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十
”
持续效果才能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人脱盲
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%轻妇女脱盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分
二是妇女——已经脱盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲
人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,脱盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员
能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲
人能够继续学习,以避免重新变成文盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪
,防止退学和辍学,
容还包括帮助家庭中
母亲脱盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱盲
人又重新回到文盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,轻一代中脱盲妇女
比例高于老
妇女(15-19岁
龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
男子现已脱盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之
,
有可能保证现在处于文盲或半文盲状态
约15亿人脱盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限
显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到政府
支持,是个很能说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上
男子脱盲比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女
比例为25%,而脱盲男子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编
《
照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己
脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”
持续效果才能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人脱盲
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否
定
任何战略以避免那些刚刚脱盲
人失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲
人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有
不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,脱盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把业人口
扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员
能力; 为扫盲
订法律和组织框架;
订扫盲后计划,使脱盲
人能够继续学习,以避免重新变成文盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出
一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪
,防止退学和辍学,
容还包括帮助家庭中
母亲脱盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱盲
人又重新回到文盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
男子现已脱盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个
为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态
约15亿人脱盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限制就显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题
子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上
男子脱盲
在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女
为25%,而脱盲男子
约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《护照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因,当那些具有
能力
社区利用和表扬自己
脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”
持续效果才能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人脱盲
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲
人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相
,有了不少
进步:女辅导员
从6.30%提高到17%,脱盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各
方案和加强配备人员
能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲
人能够继续学习,以避免重新变成文盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中
母亲脱盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱盲
人又重新回到文盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱盲高达86%;而在以前
韦梅省和大西洋省,这个
刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个
分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女高于老年妇女(15-19岁年龄段
为38%,而30岁或30岁以上
则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女
分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女
分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.
应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲。
L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.
教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%
男子现已脱盲。
Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.
如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。
Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之
,
有可能保证现在处于文盲或半文盲状态
约15亿人脱盲。
Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.
由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面
新闻报道,这一限
显得尤为严重。
Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.
肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到政府
支持,是个很能说明问题
例子。
On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.
实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上
男子脱盲比例在35%以下。
Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).
根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女
比例为25%,而脱盲男子
比例约为妇女
两倍(48%)。
Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.
教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编
《
照》
西班牙语普及版。
Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.
因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己
脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”
持续效果才能显现出来。
La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.
她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定
人人脱盲
目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久
将来使这一目标能成为现实。
La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.
在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员
25%。
Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.
由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲。
La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.
主席作为委员会成员发言,她全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否
定
任何战略以避免那些刚刚脱盲
人失去他们刚刚获得
技能。
L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.
对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲
人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有
不少
进步:女辅导员
比例从6.30%提高到17%,脱盲
女性从14.42%增加到21%。
La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.
动员所有各方,把业人口
扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员
能力; 为扫盲
订法律和组织框架;
订扫盲后计划,使脱盲
人能够继续学习,以避免重新变成文盲。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出
一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段
陪
,防止退学和辍学,
容还包括帮助家庭中
母亲脱盲。
Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.
各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高
问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训
恰当计划,80%宣称已经脱盲
人又重新回到文盲状态。
A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.
在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前
莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前
阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%
男子已经脱盲。
On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).
另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段
比例为38%,而30岁或30岁以上
比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女
比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女
比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。