法语助手
  • 关闭
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%子现已

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二子已经,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文或半文状态约15亿人

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未,无法阅读书面新闻报道,这就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚后方案由个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段子中三分之二以上(67%)已经,而40岁或以上比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,妇女比例为25%,而比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文和新人编了《护照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己成果,并使下代继续这成果时,“十年”持续效果才能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励女平等,87%年轻妇女,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫运动事向代表团表示祝贺,但是询问是否定了任何战略以避免那些刚刚人失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业人口列为重点; 完善各种方案和加强配备人员能力; 为扫订法律和组织框架; 订扫后计划,使人能够继续学习,以避免重新变成文

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫教育部门遇到了些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫教育、扫后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经人又重新回到文状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%子已经

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,年轻代中妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区妇女比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已脱盲

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这拟议方案,在12年之内,就有可保证现在处于文盲半文盲状态约15亿人脱盲

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面新闻报道,这一限制就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚脱盲后方案由一地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际,在15-19岁年龄段男子中三分之二(67%)已经脱盲,而40岁男子脱盲比例在35%下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女比例为25%,而脱盲男子比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《护照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种社区利用和表扬自己脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”持续效果才显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人脱盲目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

述两份表格分析显示,妇女参与扫盲人数少,但还必须看到,将两不同时期相比,有了不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,脱盲女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲够继续学习,避免重新变成文盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲脱盲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在韦梅省和大西洋省,这比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在莫诺省和祖省,这比例分别为47%和43%;但在阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经脱盲

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁30岁比例则为20%下);城市地区与农村地区脱盲妇女比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%下。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二男子已经,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于盲或半盲状态约15

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少仍未,无法阅读书面新闻报道,这一限制就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经,而40岁或以上男子比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次口与健康状况调查数据,妇女比例为25%,而男子比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

组织驻萨尔瓦多办事处和组织两性平等股也为盲和新编制了《护照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”持续效果才能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定目标,尤其强调普及初级育,乌干达希望在不久将来使这一目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000——其中三分之二是妇女——已经

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使能够继续学习,以避免重新变成盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲育、扫盲后育和专门培训恰当计划,80%宣称已经又重新回到盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

托努市,男子比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,们还发现,年轻一代中妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区妇女比例分别为43%和13%,在托努市和前韦梅省,妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二男子已经,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可现在处于文或半文状态约15亿

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少仍未,无法阅读书面新闻报道,这一限制就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经,而40岁或以上男子比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次口与健康状况调查数据,妇女比例为25%,而男子比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文和新编制了《护照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种社区利用和表扬自己成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”持续效果才显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000——其中三分之二是妇女——已经

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚失去他们刚刚获得

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业列为重点; 完善各种方案和加强配备力; 为扫制订法律和组织框架; 制订扫后计划,使够继续学习,以避免重新变成文

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫教育、扫后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经又重新回到文状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,们还发现,年轻一代中妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区妇女比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发:67%女和87%男子现已脱盲

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态约15亿人脱盲

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面新闻报道,这一限制就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上男子脱盲比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲比例为25%,而脱盲男子比例约为两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《护照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己脱盲,并使下一代继续这一成时,“十年”持续能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人脱盲目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻脱盲,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是女——已经脱盲

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,女参与扫盲人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,脱盲女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲人能够继续学习,以避免重新变成文盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲脱盲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和率等问题,其必然结是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经脱盲

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,年轻一代中脱盲比例高于老年女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已脱盲

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态约15亿人脱盲

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面新闻报道,这一限制就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁龄段男子中三分二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上男子脱盲比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女比例为25%,而脱盲男子比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十持续效果才能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人脱盲目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%轻妇女脱盲,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分二是妇女——已经脱盲

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有了不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,脱盲女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲人能够继续学习,以避免重新变成文盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段,防止退学和辍学,容还包括帮助家庭中母亲脱盲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经脱盲

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,轻一代中脱盲妇女比例高于老妇女(15-19岁龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已脱盲

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12年之有可能保证现在处于文盲或半文盲状态约15亿人脱盲

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面新闻报道,这一限显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到政府支持,是个很能说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上男子脱盲比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女比例为25%,而脱盲男子比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”持续效果才能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人脱盲目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,脱盲女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员能力; 为扫盲订法律和组织框架; 订扫盲后计划,使脱盲人能够继续学习,以避免重新变成文盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段,防止退学和辍学,容还包括帮助家庭中母亲脱盲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经脱盲

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已脱盲

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态约15亿人脱盲

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面新闻报道,这一限制就显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到了政府支持,是个很能说明问题子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上男子脱盲在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女为25%,而脱盲男子约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编制了《护照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

,当那些具有能力社区利用和表扬自己脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”持续效果才能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人脱盲目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她就全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否制定了任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相,有了不少进步:女辅导员从6.30%提高到17%,脱盲女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把就业人口扫盲列为重点; 完善各方案和加强配备人员能力; 为扫盲制订法律和组织框架; 制订扫盲后计划,使脱盲人能够继续学习,以避免重新变成文盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲脱盲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子脱盲高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经脱盲

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女高于老年妇女(15-19岁年龄段为38%,而30岁或30岁以上则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,
tuō máng
sortir de l'analphabétisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut souligner que notre capitale, Managua, a déjà été déclarée exempte d'illettrisme.

应当指出,我国首都马那瓜已宣布脱盲

L'éducation a également marqué de grands progrès : 67 % des femmes et 87 % des hommes sont maintenant alphabétisés.

教育方面也有巨大发展:67%妇女和87%男子现已脱盲

Si les deux tiers des hommes du milieu urbain sont alphabétisés, en milieu rural, cette proportion n'est que de 34%.

如果说城市中三分之二男子已经脱盲,但在农村地区,这个比例仅为34%。

Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.

如果开展这个拟议方案,在12年之有可能保证现在处于文盲或半文盲状态约15亿人脱盲

Cette restriction est d'autant plus grave qu'une proportion non négligeable de la population est analphabète et n'a, de ce fait, pas accès à la presse écrite.

由于为数不少人仍未脱盲,无法阅读书面新闻报道,这一限显得尤为严重。

Le Kenya Post Literacy Programme (KPLP) est un bel exemple d'un programme ayant été lancé par une ONG locale et ayant ensuite bénéficié du soutien du gouvernement.

肯尼亚脱盲后方案由一个地方非政府组织发起,后来得到政府支持,是个很能说明问题例子。

On note, en effet, que plus de deux tiers des hommes de 15-19 ans (67%) sont alphabétisés contre moins de 35 % chez ceux de 40 ans ou plus.

实际上,在15-19岁年龄段男子中三分之二以上(67%)已经脱盲,而40岁或以上男子脱盲比例在35%以下。

Selon les données de la deuxième enquête démographique et de santé au Bénin, la proportion de femmes alphabétisées s'établit à 25% contre près du double chez les hommes (48%).

根据贝宁第二次人口与健康状况调查数据,脱盲妇女比例为25%,而脱盲男子比例约为妇女两倍(48%)。

Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés.

教科文组织驻萨尔瓦多办事处和教科文组织两性平等股也为文盲和新脱盲人编照》西班牙语普及版。

Le retentissement de cette entreprise se mesurera à l'aune de l'autonomisation des communautés devenues capables d'utiliser et de célébrer leurs acquis et de transmettre ces connaissances et ces capacités à la génération suivante.

因此,当那些具有此种能力社区利用和表扬自己脱盲成果,并使下一代继续这一成果时,“十年”持续效果才能显现出来。

La délégation ougandaise réaffirme la volonté politique de l'Ouganda d'atteindre les objectifs d'alphabétisation pour tous qu'il s'est fixés, en particulier l'éducation primaire universelle, dont il espère faire une réalité dans un avenir assez proche.

她再次重申乌干达政府政治意愿,即实现它所确定人人脱盲目标,尤其强调普及初级教育,乌干达希望在不久将来使这一目标能成为现实。

La parité des sexes est encouragée tant dans le milieu scolaire que sur la scène politique : plus de 87 % des jeunes femmes sont alphabétisées et 25 % des sièges du Parlement sont occupés par des femmes.

在学校和政治舞台上都鼓励男女平等,87%年轻妇女脱盲,女议员占全部议员25%。

Plus de 30 000 personnes, dont des femmes pour les deux tiers, ont appris à lire et à écrire dans le cadre des programmes organisés par le Ministère des affaires sociales avec la collaboration de différentes ONG.

由于社会事务部与非政府组织合作组织方案,超过30 000人——其中三分之二是妇女——已经脱盲

La Présidente, intervenant en qualité de membre du Comité, félicite la délégation pour la campagne nationale d'alphabétisation et toutefois demande si une stratégie a été adoptée pour permettre aux bénéficiaires de ne pas perdre leurs connaissances nouvellement acquises.

主席作为委员会成员发言,她全国扫盲运动一事向代表团表示祝贺,但是询问是否任何战略以避免那些刚刚脱盲人失去他们刚刚获得技能。

L'analyse des deux tableaux montre une faible participation des femmes aux programmes d'alphabétisation; mais force est de constater qu'entre les deux périodes il y a eu un progrès significatif : exemple, le pourcentage de femmes animatrices est passé de 6,30 % à 17 %; celui des néo-alphabètes de 14,42 % à 21 %.

对上述两份表格分析显示,妇女参与扫盲人数很少,但还必须看到,将两个不同时期相比,有不少进步:女辅导员比例从6.30%提高到17%,脱盲女性从14.42%增加到21%。

La mobilisation de l'ensemble des intervenants avec comme priorité l'alphabétisation de la population active; L'amélioration des programmes et le renforcement des capacités du personnel encadrant; La mise en place d'un cadre juridique et organisationnel pour l'alphabétisation; La mise en place d'un programme postalphabétisation permettant aux néo-alphabètes de continuer l'apprentissage pour éviter l'analphabétisme de retour.

动员所有各方,把业人口扫盲列为重点; 完善各种方案和加强配备人员能力; 为扫盲订法律和组织框架; 订扫盲后计划,使脱盲人能够继续学习,以避免重新变成文盲。

En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.

关于幼儿照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段,防止退学和辍学,容还包括帮助家庭中母亲脱盲

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现弃学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

A Cotonou, le taux d'alphabétisation des hommes est de 86 % ; dans les anciens départements de l'Ouémé et de l'Atlantique, il dépasse à peine 50 % (respectivement 52 % et 50 %) ; dans les anciens départements du Mono et du zou, les proportions sont respectivement de 47 % et 43 %, et dans les anciens départements de l'Atacora et du Borgou, seulement 28 % et 27 % des hommes sont alphabétisés.

在科托努市,男子脱盲比例高达86%;而在以前韦梅省和大西洋省,这个比例刚刚超过50%(分别为52%和50%);在以前莫诺省和祖省,这个比例分别为47%和43%;但在以前阿塔科拉省和博尔古省,只有28%和27%男子已经脱盲

On note par ailleurs, que le taux d'alphabétisation des femmes est plus élevé dans les jeunes générations que dans les anciennes (38% de 15-19 ans contre moins de 20% chez les 30 ans ou -plus); en milieu-urbain qu'en milieu rural (43% contre 13%), à Cotonou suivi de l'ex. département de l'Ouémé que dans les autres départements (respectivement 58% et 27% contre moins de 20% dans les autres départements).

另外,人们还发现,年轻一代中脱盲妇女比例高于老年妇女(15-19岁年龄段比例为38%,而30岁或30岁以上比例则为20%以下);城市地区与农村地区脱盲妇女比例分别为43%和13%,在科托努市和前韦梅省,脱盲妇女比例分别为58%和27%,其他省份在20%以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 脱盲 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


脱铝, 脱铝槽, 脱氯, 脱氯化氢, 脱略, 脱盲, 脱毛, 脱毛(发), 脱毛(发)用的, 脱毛的,