C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长捐赠方协调联络
。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长捐赠方协调联络
。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官联络
。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成应指定其负责
和联络
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委会主席还充当小武器和轻武器国家联络
。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联络,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络该网络的成
。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委
会发挥共同赞助者联络
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术委
会以及双方领导
之间的联络
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络
。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络名单
很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和联络
的
何变动
应通知委
会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的联络。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络
。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委会讨论了指定委
会在联合国系统各实体的联络
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武和轻武
联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约定联络人,协调该缔约
参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了定委员会在联合
系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小和轻
家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约联络人,协调该缔约
参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了委员会在联合
系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责和
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别问题
都是该网
的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
提出与专
理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导
之间的
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作习及评价一体化活动的
。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和
的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· :地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在合国系统各实体的
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有会性别问题联络人
是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了定委员会在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有会性别问题联络人
是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了定委员会在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络、区域会议和国际组织
报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责和联络
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组联络
指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联络,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络都是该网络
成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者联络
作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络提出与专名学理事会有关
第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领代表充当了工作组和技术委员会以及双方领
之间
联络
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动联络
。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织各个部也有两性平等问题联络
。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络名单是很重要
,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和联络
任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会联络
。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关联络
。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体联络
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了53
作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的45和77
作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了作组和技术
员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望体制支助问题上成为国际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
员会讨论了指定
员会
联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷
造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社性别问题联络人都是该网络的成
。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事有关的
45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当工作组和技术
以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
讨论
指定
在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。