C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷会造
两
后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会题联络人都是该网络的
员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整组织的各
部也有两
平等
题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助题上
为国际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体的联络人题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就项申请指定一位官员担任联
。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
成员都应指定其负责
和联
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
察组的联
指出,这
缺陷会造成两
后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
约国应指定联
,协调该
约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联都是该网
的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者联
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导
之间的联
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整组织的各
部也有两性平等问题联
。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和联
的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的联。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体的联问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
的联络人指出,这
缺陷会造成两个
。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
个缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷
造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应指定联络人,调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社性别问题联络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员以及双
领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑律师
问题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员讨论了指定委员
在联合国系统各实体的联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
络人、区域会议和国际
织
报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每成员都应指定其负责人和
络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察络人指出,这
缺陷会造成
果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每缔约国应指定
络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别问题
络人都是该网络
成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者络人
作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
络人提出与专名学理事会有关
第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
位领导人
代表充当了工作
和技术委员会以及双方领导人之间
络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整织
各
部也有
性平等问题
络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
络人名单是很重要
,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和络人
任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会
络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在合国系统各实体
络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请一位官员担任
络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应其负责人和
络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小和
国家
络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的络人
出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
合国系统内所有社会性别问题
络人都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
络人名单是很重要的,宜
期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和络人的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为国际社会的络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了委员会在
合国系统各实体的
络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络、区域会议和
际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其和联络
。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器家联络
。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约应指定联络
,协调该缔约
参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联统内所有社会性别问题联络
都是该网络的成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者联络
的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导
之间的联络
。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、作学习及评价一体化活动的联络
。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个部也有两性平等问题联络。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
和联络
的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为际社会的联络
。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与际刑事律师协会问题有关的联络
。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联统各实体的联络
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会议和国际组织的报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工作文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
员都应指定其负责人和联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器和轻武器国家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络人指出,这缺陷会造
两
后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
缔约国应指定联络人,协调该缔约国参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会题联络人都是该网络的
员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人的作用。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人的代表充当了工作组和技术委员会以及双方领导人之间的联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整组织的各
部也有两
平等
题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要的,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人和联络人的任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助题上
为国际社会的联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会题有关的联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合国系统各实体的联络人题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络人、区域会际组织
报告。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络人介绍了第53号工文件。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请指定一位官员担任联络人。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应指定其负责人联络人。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
委员会主席还充当小武器轻武器
家联络人。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组联络人指出,这
缺陷会造成两个后果。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约应指定联络人,协调该缔约
参加其审查过程。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合系统内所有社会性别问题联络人都是该网络
成员。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建人口基金在委员会发挥共同赞助者联络人
。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络人提出与专名学理事会有关第45
77号工
文件。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导人代表充当了工
组
技术委员会以及双方领导人之间
联络人。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合学习及评价一体化活动
联络人。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织各个部也有两性平等问题联络人。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络人名单是很重要,宜定期更新。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责人联络人
任何变动都应通知委员会主席。
Personne à contacter : adresse, téléphone, courrier électronique, etc.
· 联络人:地址、电话、电子邮件等。
Les deux Secrétaires généraux seront les interlocuteurs de la communauté internationale pour les questions relatives au soutien institutionnel.
两位秘书长可望在体制支助问题上成为际社会
联络人。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与际刑事律师协会问题有关
联络人。
Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies.
委员会讨论了指定委员会在联合系统各实体
联络人问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。