法语助手
  • 关闭

耶稣会

添加到生词本

l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委、劳工组织和减债与发展)提出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心主任是哲学和人文学院年的主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇理事、“Cor Unum”教皇理事、国际慈善、天主教救济难民服务等多个机构,天主教致力于应对数千名流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专其提请注意非政府组织提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社,特别是难民署、儿童基金及其国际执行伙伴、红十字国际委员难民服务社和东帝汶红十字为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

还支持法律技术委员的活动。 委员是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其庭法”而组建的,成员包括移民委员、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之和全国妇女委员

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员难民服务社和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣会会士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣会80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织和发展耶稣会)提出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

国津巴布韦新闻中心主任是耶稣会哲学和人文学院年会的主题发言人,他提交了题为“国角度来看人类尊严和社会正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注意非政府组织提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及发展耶稣会的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社会,特别是难民署、儿童基金会及其国际执行伙伴、红十字国际委员会、耶稣会难民服务社和东帝汶红十字会为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员会的活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建的,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通发展、首都移民之家和全国妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社和王国拯救儿童盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣会会士,比利时Guy VERHAEGEN和西班牙ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架人是耶稣会80岁居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织和减债与发展耶稣会)提出一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料利用上有一个令人关注例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布中心主任是耶稣会哲学和人文学院年会主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社会正义”论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注意非政府组织提出宝贵意见,其中有些意见是一般性,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)意见,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨观点意见,以及减债与发展耶稣会意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重团聚是一项复杂而艰巨工作,并赞扬国际社会,特别是难民署、儿童基金会及其国际执行伙伴、红十字国际委员会、耶稣会难民服务社和东帝汶红十字会为支持东帝汶和印度尼西亚政府努力而开展工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员会活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之家和全国妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣会会士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣会80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织和减债与发展耶稣会)提出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利有一个令人关注的例子,即耶稣会服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有和受影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心主任是耶稣会哲学和人文学院年会的主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社会正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移和流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注意非政府组织提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展耶稣会的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社会,特别是署、儿童基金会及其国际执行伙伴、红十字国际委员会、耶稣会服务社和东帝汶红十字会为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员会的活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移及其家庭法”而组建的,成员包括耶稣会委员会、移计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移之家和全国妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在妇女和儿童问题妇女委员会、耶稣会服务社和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

耶稣会会士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣会80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织和减债与发展耶稣会)出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关的例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合津巴布韦新闻中心主任是耶稣会哲学和人文学院年会的主题发言人,他交了题为“从联合角度来看人类尊严和社会正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其意非政府组织出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展耶稣会的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬际社会,特别是难民署、儿童基金会及其际执行伙伴、红十字际委员会、耶稣会难民服务社和东帝汶红十字会为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

家还支持法律技术委员会的活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建的,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之家和全妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社和联合王拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣会会士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣会80岁的居伊·维尔赫根神

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

专家强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织和减债与发展耶稣会)提出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心任是耶稣会哲学和人文学院年会的题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社会正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料皇理事会、“Cor Unum”皇理事会、国际慈善会、救济会和耶稣会难民服务等多个机构,会致力于应对数千名流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

专家尤其提请注意非政府组织提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展耶稣会的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社会,特别是难民署、儿童基金会及其国际执行伙伴、红十字国际委员会、耶稣会难民服务社和东帝汶红十字会为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员会的活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建的,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之家和全国妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入流战略扩大到外地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣会会士,比利时的Guy VERHAEGEN西牙的ZABALO,遭到毒打虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣会80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织减债与发展耶稣会)提出的一些意见突出表明,需要下放权力必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共国NgaraKibondo进行广播,范围涵盖所有难民营受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心主任是耶稣会哲学人文学院年会的主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严社会正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、国际慈善会、天主教救济会耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注意非政府组织提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展耶稣会的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社会,特别是难民署、儿童基金会及其国际执行伙伴、红十字国际委员会、耶稣会难民服务社东帝汶红十字会为支持东帝汶印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员会的活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建的,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西牙沟通与发展、首都移民之家全国妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国和(地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委、劳工和减债与发展耶稣)提出的一些意见突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即耶稣难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心主任是耶稣哲学和人文学院年的主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇、“Cor Unum”教皇、国际慈善、天主教救济耶稣难民服务等多个机构,天主教致力于应对数千名流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注意非政府提出的宝贵意见,其中有些意见是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的意见,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的意见,以及减债与发展耶稣的意见。

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社,特别是难民署、儿童基金及其国际执行伙伴、红十字国际委员耶稣难民服务社和东帝汶红十字为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员的活动。 委员是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而建的,成员包括耶稣移民委员、移民计划常设法律务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之家和全国妇女委员

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办处,在难民妇女和儿童问题妇女委员耶稣难民服务社和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,
l'ordre des jésuites
la compagnie de Jésus
la société de Jésus 法 语 助 手

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣会会士,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,遭到毒打和虐待。

Le deuxième cas d'enlèvement est celui du père Guy Verhaegen de la Congrégation des Jésuites, âgé de 80 ans.

另一个被绑架的人是耶稣会80岁的居伊·维尔赫根神父。

L'experte souligne que de nombreux commentaires d'États membres et d'organisations ont mis en évidence l'intérêt de la décentralisation et la nécessité du consensus local (Guatemala, Liban, Paraguay, Portugal, ainsi que Programme alimentaire mondial, CEPALC, OIT, JDRAD).

独立专家强调,一些成员国和组织(危地马拉、黎巴嫩、巴拉圭和葡萄牙以及世界粮食计划署、拉加经委会、劳工组织和减债与发展耶稣会)提出的一些突出表明,需要下放权力和必须争取地方的协商一致。

Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés.

在保护儿童权利行动材料的利用上有一个令人关注的例子,即耶稣会难民服务社Kwizera无线电,它们在坦桑尼亚共和国Ngara和Kibondo进行广播,范围涵盖所有难民营和受难民影响的地区。

La directrice du Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a été la principale oratrice lors de la Conférence annuelle de la Jesuit School of Philosophy and Humanities, au cours de laquelle elle a présenté une communication sur la dignité humaine et la justice sociale du point de vue des Nations Unies.

联合国津巴布韦新闻中心主任是耶稣会哲学和人文学院年会的主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社会正义”的论文。

Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.

通过移民和流动人口牧师照料教皇理事会、“Cor Unum”教皇理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。

L'experte souligne les commentaires fructueux reçus de la part d'ONG, parfois globales, mais parfois aussi très spécifiques comme ADESEN (Sénégal), sur l'utilité d'accroître les moyens financiers (créer un fonds), comme le Mouvement international ATD quart monde, sur les perspectives nouvelles à approfondir, et comme JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development).

独立专家尤其提请注非政府组织提出的宝,其中有些是一般性的,但也有些专门性极强,如ADESEN(塞内加尔)关于应当增加资源(建立基金)的,国际援助第四世界—— 贫困者运动关于应当更深入探讨新观点的,以及减债与发展耶稣会

Il a conscience que la réunification des familles est un processus long et complexe et salue le travail accompli par la communauté internationale, en particulier le HCR, l'UNICEF et leurs partenaires, le Comité international de secours, le Jesuit Refugee Service et la Croix-Rouge timoraise, pour appuyer les efforts des Gouvernements timorais et indonésien.

高级专员认识到家庭重新团聚是一项复杂而艰巨的工作,并赞扬国际社会,特别是难民署、儿童基金会及其国际执行伙伴、红十字国际委员会、耶稣会难民服务社和东帝汶红十字会为支持东帝汶和印度尼西亚政府的努力而开展的工作。

L'État appuie également les activités de la Commission technique juridique créée pour formuler la proposition de « Loi de protection intégrée des migrants équatoriens et de leurs familles » composée de représentants de la Commission jésuite des migrations du Secrétariat juridique permanent du Plan Migrations, Communication et Développement Équateur-Espagne, de la Maison métropolitaine du migrant et du CONAMU.

国家还支持法律技术委员会的活动。 委员会是为起草“全面保护厄瓜多尔移民及其家庭法”而组建的,成员包括耶稣会移民委员会、移民计划常设法律事务秘书处、厄瓜多尔-西班牙沟通与发展、首都移民之家和全国妇女委员会。

Au cours de la période considérée, le HCR a continué de mettre en œuvre sa stratégie d'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité dans les bureaux extérieurs, ciblant les fonctionnaires ainsi que les partenaires gouvernementaux et opérationnels avec l'appui de la Commission des femmes pour les femmes et les enfants réfugiés, le Service jésuite pour les réfugiés et Save the Children - Royaume-Uni.

在报告所涉期间,难民署继续将年龄、性别和多样性纳入主流战略扩大到外地办事处,在难民妇女和儿童问题妇女委员会、耶稣会难民服务社和联合王国拯救儿童联盟支持下以工作人员、政府和行动伙伴为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耶稣会 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


耶稣, 耶稣持十字架像, 耶稣的裹尸布, 耶稣的教义, 耶稣的最后晚餐厅, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教(义), 耶稣教的,