Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责
指挥结构和人员注册
制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾是,法院不同意实行
制度,特别是由于秘书长已
可了该项提议以
(d)、(e)、(g)和(h)点中
那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一雇提出上诉而胜诉
工作人员
赔偿金(76 000美元)和付给
制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉
工作人员
赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在
雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还续制定基于注重两性平等准则
考核制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责
指挥结构和人员注册
考核制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提
以
(d)、(e)、(g)和(h)点中
那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉工作人员
金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉
工作人员
金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇
金和
金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两准则的考核制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册考核制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提而胜
的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提
而胜
的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续定基于注重两性平等准则的考核
,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限,原因是培训
、
乏统一和负责的指挥结构和人员注册
考核
以
乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院同意实行考核
,
别是由于秘书长已核可了该项提议以
(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册
考核制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的,法院
同意实行考核制度,
由于秘书长已核可了该项提议以
(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则考核制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察能力受到严重限制,原因是培训
足、缺乏统一和负
挥结构和人员注册
考核制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾是,法
意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以
(d)、(e)、(g)和(h)点中
那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉工作人员
赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉
工作人员
赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两准则的考核制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册考核制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提而胜
的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提
而胜
的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一的指挥结构
人员注册
考核制度以
缺乏装备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以
(d)、(e)、(g)
(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)付给对考核制度
职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金
赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续定基于注重两性平等准则的考
,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限,原因是培训不足、缺
统一和负责的指挥结构和人员注册
考
以
缺
。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考,特别是由于秘书长已
可了该项提议以
(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。