Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Il a vasouillé devant l'examinateur.
他面对考官结结巴巴, 语无伦次。
Autodiagnostics, exercices à compléter, témoignages d'étudiants, exemples concrets, ... sont autant d'outils qui vous livreront toutes les ficelles de la réussite!
自我测试和练习,来自学生、老师、考官三方
不同说法,结合实际
例子…… 这些,都将助您巧妙地走向成
。
L'écrit haut la main ! vous présente en détail les attentes des examinateurs, les "chausse-trappes" les plus fréquentes, et les "petits plus" qui font la différence.
《法语写作高手》详细为您介绍
考官们
期望,最常见
“圈套”,以及起重要作用
“
角色”和
细节。
Au cours de ma première vérification à chengdu, j’ai mal préparés, mais aussi tendue, pas plus que nous ne pouvons examinateur bien comprise, il n’a pas réussi.
在本人第一次在成都审核
时分,本人准备得很不
,而且还很慌张,也不可以很

解考官
问题,所以没有经过考试。
Dans le cadre de ce cours, nous devons apprendre à faire face à l''entrevue, comment laisser la meilleure impression des examinateurs, et tant de choses à apprendre.
根据这门课,我们要学习如何应付面试,如何给考官留下最
印象,诸如此类
东西还要学习很多。
L'oral haut la main ! vous présente en détail les différents types d'interventions orales, les attentes des examinateurs ainsi que les situations et les "chausse-trappes" les plus fréquentes.
《法语口语高手》详细为您介绍
不同类型
口语考试,考官们
期望以及最常见
“圈套”。
M. Hatta est Président du Sous-Comité du contrôle interne du Conseil de la comptabilité d'entreprises de l'Agence de services financiers, examinateur dans le cadre de l'examen des experts-comptables agréés administré par la Commission de contrôle des experts-comptables agréés et de l'audit de l'Agence de services financiers, et Président de l'Association japonaise d'audit, ainsi que membre du Conseil de l'Association japonaise de comptabilité.
在专业方面,Hatta先生是日本金融厅企业会计审议会内部管理
组委员会主席、金融厅注册公共会计师审计监督理事会考试考官、日本审计协会会长,以及日本会计协会理事会成员。
Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.
劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有
学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官
资格要求;将出国前彩排预审
责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关
招聘机构发给海外演出艺员
监管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。