Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺组织司法系统的
法,使这些问题更加复杂。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺组织司法系统的
法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于缺组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺对家庭有利的
策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺对
组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺非
组织关于后续
动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非组织缺
经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺
使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺或组织的
动推断存在这种
策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺来自成员国的重视造成各组织高层缺
重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺与区域组织建
工作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组织内缺
统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非组织也缺
保证方案成功且可持续发展的人力资源和财
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这些问题更复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺乏对家庭有利的政,
了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织的行动推断存在这种政。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由不是属
同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基社区的组织因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由缺乏与区域组织建立工作
系的正式渠道,也使这些挑战更
复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这些问题杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方的差异是由于缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方缺乏对家庭有利的政策,
剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它
够对所有这些挑战作出有效反应的
力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不仅以缺乏政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使这些挑战杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了些费用,而这些是可以避免
。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面差异是由于缺乏组织
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作组织方面缺乏对家庭有利
政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织
承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
名与会者指出,缺乏
政府组织关于后续行动
资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定联合国组织内部缺乏调查培训
问题,需要进
步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从定意
上说,缺乏来自成员国
重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因些组织强调缺乏为提供技术支助所需
资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同种族,又缺乏组织严密
结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区组织因缺乏资金从而工作受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道
组织因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告评估方式表明
组织内缺乏统
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展
人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺组织司法系统的执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于缺组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺非政府组织关于后续行动的资
。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
国系统许多组织都缺
关于债务准确数额的可靠资
。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺
使它能够
所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺政府或组织的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的国组织内部缺
调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺来自成员国的重视造成各组织高层缺
重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
工作队某些报告的评估方式表明
组织内缺
统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组司法系统的执行立法,使这些问题更
复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组也带来
一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由缺乏组
一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组方面缺乏对家庭有利的政策,
这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组
的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组都缺乏
债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组
缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组的行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由不是属
同一种族,又缺乏组
严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基社区的组
因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组因缺乏安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由缺乏与区域组
建立工作
系的正式渠道,也使这些挑战更
复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组
内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
组织司法系统的执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价作及其记录方面的差异是由于
组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,对民间社会组织的支
。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
作的组织方面
对家庭有利的政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国对
组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,非政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织
使它能够对所有这些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以政府或组织的行动推断存
这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部调查培训的问题,需要进一步开展
作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,来自成员国的重视造成各组织高层
重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因资金从而
作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活
人道主义组织因
安全难以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于与区域组织建立
作关系的正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对作队某些报告的评估方式表明
组织内
统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也保证方案成功且可
续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一些费用,而这些是可以避免。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面差异是由于缺乏组织一级
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作组织方面缺乏对家庭有利
政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织
承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府组织关于后续行动资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准数额
可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这些挑战作出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或组织行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中联合国组织内部缺乏调查培训
问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一意义上说,缺乏来自成员国
重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些组织强调缺乏为提供技术支助所需资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区组织因缺乏资金从而工作受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告评估方式表明
组织内缺乏统一
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府组织也缺乏保证方案成功且可持续发展人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
组织司法系统的执行立法,使
些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
适当组织也带来了一些费用,而
些是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面对家庭有利的政策,加剧了
些困
。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
事实再次表明东道国
对
组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,政府组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义政府组织
经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织
使它能够对所有
些挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以政府或组织的行动推断存在
种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,来自成员国的重视造成各组织高层
重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是原因一些组织强调
为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因安全
以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使
些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某些报告的评估方式表明组织内
统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
政府组织也
保证方案成功且可持续发展的人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏组织司法系统的执行立法,使这问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当组织也带来了一费用,而这
是可以避免的。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价工作及其记录方面的差异是由于缺乏组织一级的标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会组织的支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在工作的组织方面缺乏对家庭有利的策,加剧了这
。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对组织的承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏组织关于后续行动的资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多组织都缺乏关于债务准确数额的可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义组织缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,组织缺乏使它能够对所有这
挑战作出有效反应的全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏或组织的行动推断存在这种
策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定的联合国组织内部缺乏调查培训的问题,需要进一步开展工作。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国的重视造成各组织高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一组织强调缺乏为提供技术支助所需的资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区的组织因缺乏资金从而工作受到极大的阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上的国内流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全以进入的地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域组织建立工作关系的正式渠道,也使这挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对工作队某报告的评估方式表明
组织内缺乏统一的标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
组织也缺乏保证方案成功且可持续发展的人力资源和财
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。