Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏司法系统
执行立法,使这些问题更加复杂。
Ces problèmes sont compliqués par l'absence de décret d'application concernant l'organisation du système judiciaire.
缺乏司法系统
执行立法,使这些问题更加复杂。
Le manque d'organisation entraîne des frais qui pourraient être évités.
缺乏适当也带来了一些费用,而这些是可以避免
。
L'absence de normes explique les variations observées dans la conduite des évaluations et la tenue des dossiers connexes.
评价及其记录方面
差异是由于缺乏
一级
标准。
Quatrièmement, les organisations de la société civile ne reçoivent pas d'appui.
第四,缺乏对民间社会支持。
L'absence de politiques d'aménagement du travail respectueuses des contraintes familiales aggrave encore ces difficultés.
在方面缺乏对家庭有利
政策,加剧了这些困难。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对承诺。
Un participant a pris note de l'absence d'informations sur le suivi provenant des organisations non gouvernementales.
一名与会者指出,缺乏非政府关于后续行动
资料。
De nombreux organismes du système manquent d'informations fiables sur les montants exacts qu'ils auront à verser.
联合国系统许多缺乏关于债务准确数额
可靠资料。
Les organisations humanitaires non gouvernementales manquaient de fonds et appelaient les donateurs à faire plus de contributions.
人道主义非政府缺乏经费,呼吁捐助者提供更多捐款。
Pourtant, l'Organisation ne dispose pas de capacité d'intervention d'ensemble lui permettant de relever efficacement tous ces défis.
然而,缺乏使它能够对所有这些挑战
出有效反应
全面能力。
On ne peut inférer l'existence d'une telle politique du seul fait que l'État ou l'organisation s'abstienne de toute action.
不能仅以缺乏政府或行动推断存在这种政策。
Il faut remédier au problème que soulève l'insuffisance de la formation aux techniques d'enquête dispensée à l'Organisation.
为解决报告中确定联合国
内部缺乏调查培训
问题,需要进一步开展
。
En un sens, l'indifférence des États membres alimente celle des hautes sphères de l'administration au sein des organisations.
从一定意义上说,缺乏来自成员国重视造成各
高层缺乏重视。
C'est pour cette raison que certaines organisations ont mis en relief l'insuffisance des ressources nécessaires à cet appui technique.
正是这个原因一些强调缺乏为提供技术支助所需
资源。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于不是属于同一种族,又缺乏严密
结构,特别顾问无法安排与它们
任何首领会面。
Nous devons néanmoins nous souvenir que les efforts des organisations communautaires sont largement entravés par un manque de fonds.
不过,我们必须记住,基于社区因缺乏资金从而
受到极大
阻碍。
En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.
在科特迪瓦,仍有62.1万以上国内流离失所者生活在人道主义
因缺乏安全难以进入
地区。
En outre, l'absence d'une procédure officielle relative à l'instauration de la coopération avec les organisations régionales accentue encore ces difficultés.
此外,由于缺乏与区域建立
关系
正式渠道,也使这些挑战更加复杂化。
La manière dont certains des rapports de l'Équipe spéciale ont été accueillis montre clairement l'absence de normes à l'échelle de l'Organisation.
对队某些报告
评估方式表明
内缺乏统一
标准。
Les organisations non gouvernementales manquent également de ressources humaines et financières pour assurer le succès et la durabilité de leurs programmes.
非政府也缺乏保证方案成功且可持续发展
人力资源和财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。