Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王主要关注
事项之一是英
纳税人可能要承担
缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王主要关注事项之一是英
纳税人可能要承担缴税
责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王主要关注事项之一是英
纳税人可能要承担缴税
责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银策一直是它不会用它
贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外人年度缴税证明(移民总局),
际对等豁免
情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“
外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%
不同情况,对经营进
分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女单自缴税
纳税人都可享受免税收入份额
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注之一是英国纳税人可能要承担
缴税
。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府主要关注
之一是英国
纳税人可能要承担缴税
。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府主要关注
之一是英国
纳税人可能要承担缴税
。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
前,世界银行
政策一直是它不会用它
贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴税证明(移民总局),国际对等豁免情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“
目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%
不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女单自缴税
纳税人都可享受免税收入份额
提高。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免,收入不足者也不
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
合王国政府主要关注的
一是英国纳
人可能要承担的
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
合王国政府的主要关注
一是英国的纳
人可能要承担
的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
合王国政府的主要关注
一是英国的纳
人可能要承担
的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它不会用它的贷款来。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
邦法院和司法部接到57 945起因未
而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“目加班费”、“
补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公司
情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人的会计必须根据免
、已
、纳
7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自的纳
人都可享受免
收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免,收入不足者也不缴
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独缴
办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主关注
事项之一是英国纳
人可能
承担
缴
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府主
关注事项之一是英国
纳
人可能
承担缴
责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府主
关注事项之一是英国
纳
人可能
承担缴
责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行政策一直是它不会用它
贷款来缴
。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴证明(移民总局),国际对等豁免
况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续所有其他
工作人员在过桥进入约旦时缴
。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴而取消财产赎回权
案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班费”、“缴
补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公司缴
况
调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴
。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人
会计必须根据免
、已缴
、纳
7%和17%
不同
况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女单自缴
纳
人都可享受免
收入份额
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
合王国政府主要关注的
一是英国纳税人可能要承担的缴税
。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
合王国政府的主要关注
一是英国的纳税人可能要承担缴税的
。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
合王国政府的主要关注
一是英国的纳税人可能要承担缴税的
。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴税证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法税
情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独
税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王政府主要关注
事项之一
英
纳税人可能要承
税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王政府
主要关注事项之一
英
纳税人可能要承
税
责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入
税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王政府
主要关注事项之一
英
纳税人可能要承
税
责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行政策一直
它不会用它
贷款来
税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总按日历月付,不
税、不付到
外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外人年度
税证明(移民总局),
际对等豁免
情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他工作人员在过桥进入约旦时
税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未税而取消财产赎回权
案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班费”、“
税补偿费”和“
外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司税情况
调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量
税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入
税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人会计必须根据免税、已
税、纳税7%和17%
不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡抚养一个或几个子女
单自
税
纳税人都可享受免税收入份额
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联府主要关注的事项之
是英
纳税人可能要承担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联府的主要关注事项之
是英
的纳税人可能要承担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或
群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联府的主要关注事项之
是英
的纳税人可能要承担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外人年度缴税证明(移民总局),
际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或
群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养个或几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
贫穷者免
,收入不足者也不
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注的事项之一是英国纳人可能要承担的
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳人可能要承担
的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳人可能要承担
的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它不会用它的贷款来。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公司
情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人的会计必须根据免
、已
、纳
7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自的纳
人都可享受免
收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免,收入不足者也不
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独
办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注事项之一是英国纳
人可能要承担
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府主要关注事项之一是英国
纳
人可能要承担
责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公
、
会社或一群人也为应入账收入
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府主要关注事项之一是英国
纳
人可能要承担
责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行政策一直是它不会用它
贷款来
。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度证明(移民总局),国际对等豁免
情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他工作人员在过桥进入约旦时
。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和法部接到57 945起因未
而取消财产赎回权
案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班费”、“
补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公
情况
调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈一些公
称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量
。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公
、
会社或一群人也为应入账收入
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人
会计必须根据免
、已
、纳
7%和17%
不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女单自
纳
人都可享受免
收入份额
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。