La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的排与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更按确认多付的
排。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议的标题排。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新的章节排次
列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况排的。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的排条理不清,存
重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的排形式是不平衡的。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字的先后排。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次排。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目努力确保网站结构按主题而不是按等级
排。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、排和分析了来自各工作地点的数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理的一组排符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案的内容系按专题而非参加机构的任务排。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以
排。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新排
号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应按照《巴厘岛行动计划》第1段的结构排。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的选定这种
排方式是为了避免不必要的重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的排格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了一份报告的同样
排结构,只有小的改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎大小是由一个数字系统
。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付顺序
。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议标题
。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新章节
次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告条理不
,存在重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图形式是不平衡
。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
当按时间和数字
先后顺序
。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果讨论按该框架
次序
。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、和分析了来自各工作地点
数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理一组
符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案内容系按专题而非参加机构
任务
。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以
。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相重新
序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件按照《巴厘岛行动计划》第1段
结构
。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种
方式是为了避免不必要
重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告同样
结构,只有小
改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎大小是由一个数字系统
。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付顺序
。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议标
。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新章节
次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告条理不清,存在重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图形式是不平衡
。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字先后顺序
。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结论按该框架
次序
。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主而不是按等级
。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、和分析了来自各工作地点
数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理一组
符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案内容系按专
而非参加机构
任务
。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问
予以
。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应按照《巴厘岛行动计划》第1段结构
。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种
方式是为了避免不必要
重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告同样
结构,只有小
改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的编排与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正确认多付的顺序编排。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告委员会建议的标题编排。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新的章节编排次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是照
况编排的。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的编排条理不清,存在重。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的编排形式是不平衡的。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当和数字的先后顺序编排。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论该框架的次序编排。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构主题而不是
等级编排。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点的数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理的一组编排符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案的内容系专题而非参加机构的任务编排。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以编排。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新编排序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应照《巴厘岛行动计划》第1段的结构编排。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的同样编排结构,只有小的改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎大小是由一个数字系统
排
。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么排与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正确认
付
顺序
排。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告委员会建议
标题
排。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新章节
排次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是照国别情况
排
。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告排条理不清,存在重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图排形式是不平衡
。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当时间和数字
先后顺序
排。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果讨论
该框架
次序
排。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构主题而不是
排。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、排和分析了来自各工作地点
数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理一组
排符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案内容系
专题而非参加机构
任务
排。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以
排。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新排序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应照《巴厘岛行动计划》第1段
结构
排。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种
排方式是为了避免不必要
重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件排格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告同样
排结构,只有小
改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的编与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议的标题编。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新的章节编次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况编的。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的编条理不清,存在重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的编形式是不平衡的。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字的先后顺序编。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序编。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级编。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编和分析了来自各工作地点的数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理的一组编。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案的内容系按专题而非参加机构的任务编。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以编
。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新编序
。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
件应按照《巴厘岛行动计划》第1段的结构编
。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编方式是为了避免不必要的重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了件的编
格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的同样编结构,只有小的改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎大小是由一个数字系统编排
。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么编排与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按认
顺序编排。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议标题编排。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新章节编排次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况编排。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告编排条理不清,存在重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图编排形式是不平衡
。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字先后顺序编排。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果讨论按该框架
次序编排。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在保网站结构按主题而不是按等级编排。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理一组编排符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案内容系按专题而非参加机构
任务编排。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以编排。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新编排序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应按照《巴厘岛行动计划》第1段结构编排。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件编排格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告同样编排结构,只有小
改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议的标题。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新的章节次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情的。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的条理不清,存在重
。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的形式是不平衡的。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清按时间和数字的先后顺序
。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、和分析了来自各工作地点的数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理的一组符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案的内容系按专题而非参加机构的任务。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以
。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相重新
序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件按照《巴厘岛行动计划》第1段的结构
。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种方式是为了避免不必要的重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的同样结构,只有小的改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的编排与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议的标题编排。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
新的章节编排次序列于附件。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况编排的。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的编排条理不清,存在重。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的编排形式是不平衡的。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字的先后顺序编排。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序编排。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级编排。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点的数据。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通过机器处理的一组编排符号。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项案的内容系按专题而非参加机构的任务编排。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答尽可能根据调查表中所载问题予以编排。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重新编排序号。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应按照《巴厘岛行动计划》第1段的结构编排。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排式是为了避免不必要的重
。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,使之更便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的样编排结构,只有小的改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。