法语助手
  • 关闭

继承人的指定

添加到生词本

institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示并不能明确地从有权继承当事方被指定继承人事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托人应是已委托管理不在者继承人他有关当事方——《法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

强国并没有权力单方面指定国家为债务继承人,不管这种指定是写在书面文件上被理解为一系列既成司法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部业,如果指定继承人不愿意不能接受继承,共同继承人多分遗权利不生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱继承。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


Hydrodictyton, hydrodiluable, hydrodipsomanie, hydrodolomite, hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受表示并不能明确地从有权当事方被指定事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托应是财产已委托管理不在者他有关当事方——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单方面指定被殖民国家,不管这种指定是写在书面文件上被理解一系列既成司法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱未处置他全部产业,如果指定不愿意不能接受共同多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydrofilicales, hydrofluate, hydrofoil, hydroformage, hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示并不能明确地从有权继承当事方被指定继承人事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托人应是其财产已委托管理不在者继承人其他有关当事方——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单方面指定被殖民国家为其债务继承人,不管这种指定是写在书面文件上被理解为一系列既法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部产业,如果指定继承人不愿意不能接受继承,共同继承人多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促未留遗嘱继承。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydrogénation, hydrogéné, hydrogène, hydrogénée, hydrogènemètre, hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受表示并不能明确地从有权当事方被事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确受托人应是其财产已委托管理不在者其他有关当事方——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单方面被殖民国家为其债务,不管是写在书面文件上被理解为一系列既成司法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部产业,如果不愿意不能接受共同多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydrogéochimique, hydrogéographie, hydrogéologie, hydrogéologique, hydrogéologue, hydrogiobertite, hydroglaubérite, hydroglisseur, hydroglockérite, hydrogramme,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示并能明确地从有权继承指定继承人实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托人应是其财产已委托管理继承人其他有关——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单指定被殖民国家为其债务继承人管这种指定是写书面文件上被理解为一系列既成司法一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部产业,如果指定继承人愿意能接受继承,共同继承人多分遗产权利产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱继承。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydrohalogénure, hydrohausmannite, hydrohaüyne, hydrohématite, hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继表示并不能明确地从有权继当事方被指定事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托应是财产已委托管理不在者他有关当事方——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单方面指定被殖民国债务,不管这种指定是写在书面文件上被理解一系列既成司法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱未处置他全部产业,如果指定不愿意不能接受继共同多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydrolytique, hydromaghémite, hydromagma, hydromagnésite, hydromagnétique, hydromagnétisme, hydromagniolite, hydromagnocalcite, hydromancien, hydromanganite,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受表示并不能明确地从有权当事方被承人事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确受托人应是其财产已委托管理不在者承人其他有关当事方——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单方面被殖民国家承人,不管这种是写在书面文件上被理解一系列既成司法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部产业,如果承人不愿意不能接受承,共同承人多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱承。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydromètre, hydrométrie, hydrométrique, hydrométrocolpos, hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示并不能明确地从有权继承当事方被指定继承人事实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定人应是其财产管理不在者继承人其他有关当事方——《民法典》104

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

此殖民强国并没有权力单方面指定被殖民国家为其债务继承人,不管这种指定是写在书面文件上被理解为一系列既成司法事件一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部产业,如果指定继承人不愿意不能接受继承,共同继承人多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱继承。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydronastie, hydronasturane, hydronatrolite, hydronaujakasite, hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,
institution d'héritier

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示并不能明确地从有权继承方被指定继承人实看出。

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托人应是其财产已委托管理继承人其他有方——《民法典》第104条。

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国并没有权力单方面指定被殖民国家为其债务继承人,不管这种指定是写书面文件上被理解为一系列既成司法一部分。

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱遗嘱人未处置他全部产业,如果指定继承人不愿意不能接受继承,共同继承人多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部部分地促成未留遗嘱继承。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承人的指定 的法语例句

用户正在搜索


hydrophilisation, hydrophilite, Hydrophis, hydrophite, hydrophlogopite, hydrophobant, hydrophobe, hydrophobie, hydrophobisation, hydrophone,

相似单词


继承某人, 继承某人的遗产, 继承某一传统, 继承权, 继承人, 继承人的指定, 继承顺序, 继承特留分, 继承王位, 继承物,