Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的提出的。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重
道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断大会必
拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为这样一。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
统一协调经济和社会政策制定
架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统处理法作为统
处理法以外
选择而提出
。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国统
。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复统
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯办法是
行综合统
审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝完整统
。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统不会成为这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平统
断是大会必须拥护
。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统性继续成为这些活动
基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个统
提议制定
。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统和全面
方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象整体能力应以更加统
方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统和巩固和平
事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿统
程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统预算框架和共同基金
式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非一处理法作为
一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合
一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行一的政策
做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为一协调经济
社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以一
全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家一
巩固
的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了一预算框架
共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
尽一切努力帮助苏丹人
统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一法作为统一
法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管移徙现象的整体能力应以更加统一的方式
。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制有
于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。