Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔准劳工组织第117、第118和第122号公
。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔准劳工组织第117、第118和第122号公
。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1486(2003)号决议。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1509(2003)号决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列敦
登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规
》和《联合
宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会一致通过第1511(2003)号决议。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同安全理事会第1502(2003)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决议草案一致通过成为第1519(2003)号决议。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西准了劳工组织有关公
中的第100号和111号公
。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会第1441(2002)号决议投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合,《条
汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1468(2003)号决议。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)和第1400(2002)号决议中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
草案获得一致通
,成为第1486(2003)号
。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号程中
现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示其对第1244(1999)号
的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
草案获得一致通
,成为第1509(2003)号
。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,第1422号
不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提
。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会一致通第1511(2003)号
。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
草案一致通
成为第1519(2003)号
。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会第1483(2003)号作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会第1441(2002)号投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
草案获得一致通
,成为第1468(2003)号
。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号迈
的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)和第1400(2002)号中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国工组织第117、第118和第122号公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1486(2003)号决议。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1509(2003)号决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会一致通过第1511(2003)号决议。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决议草案一致通过成为第1519(2003)号决议。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西了
工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会第1441(2002)号决议投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1468(2003)号决议。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)和第1400(2002)号决议中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决议草案获致通过,成为第1486(2003)号决议。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的些进展值
。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决议草案获致通过,成为第1509(2003)号决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且
年安理会将不再重新
出该决议。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会致通过第1511(2003)号决议。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决议草案致通过成为第1519(2003)号决议。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会第1441(2002)号决议投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决议草案获致通过,成为第1468(2003)号决议。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)和第1400(2002)号决议中进步阐
特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会供上述资料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118第122号公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1486(2003)号决议。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1509(2003)号决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》
《联合国宪章》规定的安理会的职
权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会一致通过第1511(2003)号决议。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决议草案一致通过成为第1519(2003)号决议。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号111号公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利对安全理事会第1441(2002)号决议投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决议草案获得一致通过,成为第1468(2003)号决议。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)第1400(2002)号决议中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织117、
118和
122
公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决议草案获得一,成为
1486(2003)
决议。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行822
决议
程中出现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对1244(1999)
决议的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决议草案获得一,成为
1509(2003)
决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,
1422
决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会一1511(2003)
决议。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了5
工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会1502(2003)
决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决议草案一成为
1519(2003)
决议。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的100
和111
公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会1483(2003)
决议作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会1441(2002)
决议投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,500卷,
7310
。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决议草案获得一,成为
1468(2003)
决议。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了
1
工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了1244(1999)
决议的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行1244(1999)
决议迈出的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其1346(2001)和
1400(2002)
决议中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向1267(1999)
决议所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织117、
118和
122
公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
草案获得一致通过,成为
1486(2003)
。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行822
过程中出现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对1244(1999)
的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
草案获得一致通过,成为
1509(2003)
。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,
1422
不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该
。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
1016日,安全理事会一致通过
1511(2003)
。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了5
工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会1502(2003)
。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
草案一致通过成为
1519(2003)
。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的100
和111
公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会1483(2003)
作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会1441(2002)
投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,500卷,
7310
。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
草案获得一致通过,成为
1468(2003)
。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了
1
工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了1244(1999)
的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行1244(1999)
迈出的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其1346(2001)和
1400(2002)
中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向1267(1999)
所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决获得一致通过,成为第1486(2003)号决
。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决过程中出现的一些进展值得一提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决获得一致通过,成为第1509(2003)号决
。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,第1422号决
不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决
。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会一致通过第1511(2003)号决。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召Munro
生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决一致通过成为第1519(2003)号决
。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会第1483(2003)号决作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会第1441(2002)号决投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决获得一致通过,成为第1468(2003)号决
。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召Lejeune女
介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决迈出的一个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)和第1400(2002)号决中进一步阐明特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决所设委员会提供上述资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1486 (2003).
决议草案获致通过,成为第1486(2003)号决议。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的些进展
提。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1509 (2003).
决议草案获致通过,成为第1509(2003)号决议。
Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.
列支敦登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相
安理会将不再重新提出该决议。
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité sa résolution 1511 (2003).
10月16日,安全理事会致通过第1511(2003)号决议。
M. Munro, le Coordonnateur, a présenté le document de travail No 5.
召集人Munro先生介绍了第5号工作文件。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1519 (2003).
决议草案致通过成为第1519(2003)号决议。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Ces déclarations sont présentées conformément à la résolution 1483 (2003).
他们是根据安全理事会第1483(2003)号决议作这些发言的。
La Syrie a voté pour la résolution 1441 (2002).
叙利亚对安全理事会第1441(2002)号决议投了赞成票。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, no 7310.
联合国,《条约汇编》,第500卷,第7310号。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1468 (2003).
决议草案获致通过,成为第1468(2003)号决议。
Mme Lejeune, la Coordonnatrice du groupe, a présenté le document de travail No 1.
召集人Lejeune女介绍了第1号工作文件。
Ils sont contraires à l'esprit de la résolution 1244 (1999) et au Cadre constitutionnel.
这种行为违反了第1244(1999)号决议的精神和《宪法纲领》。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的个积极步骤。
Il l'a précisé dans ses résolutions 1346 (2001) et 1400 (2002).
安理会在其第1346(2001)和第1400(2002)号决议中进步阐
特派团的任务。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。