法语助手
  • 关闭

竞技场

添加到生词本

arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座是在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同的规则和不同的地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系的规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使更加公”——市环境:市准入的不等仍然是一个令人关切的问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市的职能而言,发展中国家必须享有公

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合的机构要由政治决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不是在一个公争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦比的体育辉煌,它在无数上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在等的争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证的公

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界,援助缺乏术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个坦的“”上这样做,则需要真正、有效的特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不衡的`坦的',使它们能够以等伙伴的资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公的议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济机构所倡导的国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个整的,而不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

两个男人在竞技场比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

竞技场是在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同的规则和不同的竞技场地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马竞技场分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在竞技场外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

竞技场个比喻经常被用来形容多边贸易体系的规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使竞技场更加公”——市场环境:市场准入的不等仍然是一个令人关切的问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市场的职能而言,发展中国家必须享有公竞技场

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合的机构要由政治竞技场决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公竞技场所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公竞技场

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不是在一个公竞技场中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

锁遏制不了古巴无与伦比的体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在等的竞技场竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证竞技场的公

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界竞技场,援助缺乏技术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个坦的“竞技场”上样做,则需要真正、有效的特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不衡的`坦的竞技场',使它们能够以等伙伴的资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁竞技场,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公竞技场的议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济机构所倡导的国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个整的竞技场,而不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

竞技场是在法国最大容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同规则和不同竞技场地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区希腊罗马竞技场分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易游戏规则事实上把我们排斥在竞技场外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

竞技场”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使竞技场更加”——市场环境:市场准入等仍然是一个令人关切问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市场而言,发展中国家必须享有竞技场

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合机构要由政治竞技场决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有竞技场所和实施双重标准破坏了国际体系完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不奢望在两性差异问题上有一个竞技场

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织成员国并不是在一个竞技场中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦比体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元农业补贴使发展中国家难以在竞技场竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上问题,以保证竞技场

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界竞技场,援助缺乏技术力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织承诺,但在一个竞技场”上这样做,则需要真正、有效特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个以全面和可持续方式来纠正全球经济制度`竞技场',使它们等伙伴资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁竞技场,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个竞技场议题转化为一项国际共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位全球经济机构所倡导国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个竞技场,而不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座竞技场是在法国最大一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套规则和竞技场地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区希腊罗马竞技场分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易游戏规则事实上把我们排斥在竞技场外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

竞技场”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使竞技场更加公”——市场环境:市场准入然是一个令人关切问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市场职能而言,发展中国家必须享有公竞技场

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合机构要由政治竞技场决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公竞技场所和实施双重标准破坏了国际体系完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女能奢望在两性差异问题上有一个公竞技场

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织成员国并是在一个公竞技场中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制了古巴无与伦比体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元农业补贴使发展中国家难以在竞技场竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上问题,以保证竞技场

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界竞技场,援助缺乏技术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织承诺,但在一个竞技场”上这样做,则需要真正、有效特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续方式来纠正全球经济制度`竞技场',使它们能够以伙伴资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁竞技场,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公竞技场议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位全球经济机构所倡导国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个竞技场,而管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座是在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同的规则和不同的地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系的规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使更加公”——市环境:市准入的不等仍是一个令人关切的问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市的职能言,发展中国家必须享有公

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

,是否应该成立一个更为综合的机构要由政治决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍不能奢望在两性差异问题上有一个公

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不是在一个公争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦比的体育辉煌,它在无数上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在等的争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证的公

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界,援助缺乏技术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个的“”上这样做,则需要真正、有效的特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不衡的`',使它们能够以等伙伴的资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公的议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济机构所倡导的国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个整的不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座竞技场是在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需一套不同的和不同的竞技场地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马竞技场分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游事实上把我们排斥在竞技场外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

竞技场”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系的和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使竞技场更加公”——市场环境:市场准入的不等仍然是一个令人关切的问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市场的职能而言,发展中国家必须享有公竞技场

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合的由政治竞技场决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公竞技场所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公竞技场

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不是在一个公竞技场中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦比的体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在等的竞技场竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证竞技场的公

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界竞技场,援助缺乏技术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个坦的“竞技场”上这样做,真正、有效的特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不衡的`坦的竞技场',使它们能够以等伙伴的资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁竞技场,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公竞技场的议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济所倡导的国际贸易和投资旨在为所有经济参与者铺设一个整的竞技场,而不管其模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座竞技在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

需要一套不同的规则和不同的竞技地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马竞技分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在竞技

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

竞技”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系的规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使竞技更加公”——市环境:市准入的不等仍然一个令人关切的问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市的职能言,发展中国家必须享有公竞技

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

应该成立一个更为综合的机构要由政治竞技决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公竞技所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公竞技

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不在一个公竞技中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦比的体育辉煌,它在无数竞技上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在等的竞技竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证竞技的公

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界竞技,援助缺乏技术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个坦的“竞技”上这样做,则需要真正、有效的特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不衡的`坦的竞技',使它们能够以等伙伴的资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁竞技,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公竞技的议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济机构所倡导的国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个整的竞技不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座竞技场是在法国最大一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同规则和不同竞技场地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于米耶区罗马竞技场分为3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易游戏规则事实上把我们排斥在竞技场外。

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

竞技场”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使竞技场更加公”——市场环境:市场准入等仍然是一个令人关切问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市场职能而言,发展中国家必须享有公竞技场

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合机构要由政治竞技场决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公竞技场所和实施双重标准国际体系完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公竞技场

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织成员国并不是在一个公竞技场中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不古巴无与伦比体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元农业补贴使发展中国家难以在竞技场竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上问题,以保证竞技场

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界竞技场,援助缺乏技术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织承诺,但在一个竞技场”上这样做,则需要真正、有效特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续方式来纠正全球经济制度`竞技场',使它们能够以等伙伴资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁竞技场,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公竞技场议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位全球经济机构所倡导国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个竞技场,而不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,
arèn
lice
cirque

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在比武。

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

需要一套不同的规则和不同的地?

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马分为了3个部分(舞台,花园及台)。

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

”这个比喻经常被用来形容多边贸易体系的规则和承诺。

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使更加公”——市环境:市准入的不等仍然一个令人关切的问题。

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市的职能而言,发展中国家必须享有公

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,该成立一个更为综合的机构要由政治决定。

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不在一个公中竞争。

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦比的体育辉煌,它在无数上使世界激动不已。

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在等的竞争。

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证的公

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界,援助缺乏术能力者有效利用现代全球信息网络。

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个坦的“”上这样做,则需要真正、有效的特殊和差别待遇。

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不衡的`坦的',使它们能够以等伙伴的资格加入世界经济系统。

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公的议题转化为一项国际公共政策。

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济机构所倡导的国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个整的,而不管其规模和经济力量如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 竞技场 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


竞渡, 竞岗, 竞购, 竞合, 竞技, 竞技场, 竞技的, 竞技体操, 竞技者, 竞技状态,