À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付木采伐费。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付木采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者出口货物出具了
木采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶木木采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开木税和其他费用
账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局是,不应对砍伐橡胶木征收
木采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成木价格低问题就是隐性补贴
个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够木价格(所生产
木材得
足够
或适当
价格)和林业
获利能力是可持续林业
保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森林资源有关各
收费规定,包括
木采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是理固体
木材包装材料
国际标准以防治森林虫害
散布,特别防治那些袭击
木木材
虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶木生产和出口缴纳木采伐费和出口费,因为他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开了政府从
木费和土地租金获得
木材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织价格和10%
木采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收木采伐费,但将废弃原木定为C类,即价格和
木采伐费付款最低
类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请林业发展局常务局长注意这个错误后,林业发展局已开始对废弃原木征收
木采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系运作构成了威胁,因为从
木采伐费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款
。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将要求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收木采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶木材
木采伐费
问题以及林业发展局计划颁布“D”级木种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大做法是在需求紧缩时期降低
木价格,在经济扩张时期提高
木价格,从而有利于就业稳定,这是
防止贫困
重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树木者都应按收获木方量向政府缴纳原木木采伐费,对有人工再生树木
私营土地减半征收
木采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源私营土地减收
木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付立费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司的出口货物出具了立
费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶的立
费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开立立税和其他费用的账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局的立场是,不应对砍橡胶
征收立
费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成的立价格低问题就是隐性补贴的一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够的立价格(所生产的
材得
足够的或适当的价格)和林业的获利能力是可持续林业的保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森林资源有关的各项收费规定,包括立费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是一项处理固体的材包装材料的国际标准以防治森林虫害的散布,特别防治那些袭击立
材的虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须橡胶
生产和出口缴纳立
费和出口费,因
他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了政府从立费和土地租金获得的
材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织的价格和10%的立费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收立费,但将废弃原
定
C类,即价格和立
费付款最低的类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请林业发展局常务局长注意这个错误
,林业发展局已开始对废弃原
征收的立
费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系的运作构成了威胁,因从立
费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将要求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶
材立
费的问题以及林业发展局计划颁布“D”级
种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大的做法是在需求紧缩时期降低立价格,在经济扩张时期提高立
价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困的重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍树
都应按收获
方量向政府缴纳原
立
费,对有人工再生树
的私营土地减半征收立
费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源的私营土地减收立费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初求公司支付立木采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者的出口货物出具了立木采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶木的立木采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
久还将开立立木税和其他费用的账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局的立场是,应对砍伐橡胶木征收立木采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成的立木价格低问题就是隐性补贴的一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够的立木价格(所生产的木材得足够的或适当的价格)和林业的获利能力是可持续林业的保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森林资源有关的各项收费规定,包括立木采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是一项处理固体的木材包装材料的国际标准以防治森林虫害的散布,特别防治那些袭击立木木材的虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶木生产和出口缴纳立木采伐费和出口费,因为他们与利比府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了府从立木费和土地租金获得的木材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织的价格和10%的立木采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收立木采伐费,但将废弃原木定为C类,即价格和立木采伐费付款最低的类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
过,小组注意
,在提请林业发展局常务局长注意这个错误后,林业发展局已开始对废弃原木征收的立木采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系的运作构成了威胁,因为从立木采伐费和出口费方面得收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立木采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶木材立木采伐费的问题以及林业发展局计划颁布“D”级木种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大的做法是在需求紧缩时期降低立木价格,在经济扩张时期提高立木价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困的重战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树木者都应按收获木方量向府缴纳原木立木采伐费,对有人工再生树木的私营土地减半征收立木采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源的私营土地减收立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付立采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者的出口货物出具了立采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订业发展局第107-07
条例,免除橡胶
的立
采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开立立税和其他费用的
。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
业发展局的立场是,不应对砍伐橡胶
征收立
采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成的立价格低问题就是隐性补贴的一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够的立价格(所生产的
得
足够的或适当的价格)和
业的获利能力是可持续
业的保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森资源有关的各项收费规定,
括立
采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是一项处理固体的装
料的国际标准以防治森
虫害的散布,特别防治那些袭击立
的虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶生产和出口缴纳立
采伐费和出口费,因为他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了政府从立费和土地租金获得的
收入
户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织的价格和10%的立采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然业发展局目前征收立
采伐费,但将废弃原
定为C类,即价格和立
采伐费付款最低的类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请
业发展局常务局长注意这个错误后,
业发展局已开始对废弃原
征收的立
采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系的运作构成了威胁,因为从立采伐费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,业发展局将要求监管产销链承
商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立
采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶
立
采伐费的问题以及
业发展局计划颁布“D”级
种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大的做法是在需求紧缩时期降低立价格,在经济扩张时期提高立
价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困的重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
业发展局第107-07
条例还规定,凡砍伐树
者都应按收获
方量向政府缴纳原
立
采伐费,对有人工再生树
的私营土地减半征收立
采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,业发展局应对人工再生森
资源的私营土地减收立
采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付立木采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者的出口货物出具了立木采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局107-07号条例,免除橡胶木的立木采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开立立木税和其他费用的账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局的立场是,不伐橡胶木征收立木采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成的立木价格低问题就是隐性补贴的一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够的立木价格(所生产的木材得足够的或适当的价格)和林业的获利能力是可持续林业的保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律14节还载有与收获森林资源有关的各项收费规定,包括立木采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施15条是一项处理固体的木材包装材料的国际
以防治森林虫害的散布,特别防治那些袭击立木木材的虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶木生产和出口缴纳立木采伐费和出口费,因为他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了政府从立木费和土地租金获得的木材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织的价格和10%的立木采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收立木采伐费,但将废弃原木定为C类,即价格和立木采伐费付款最低的类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请林业发展局常务局长注意这个错误后,林业发展局已开始
废弃原木征收的立木采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却产销监管链体系的运作构成了威胁,因为从立木采伐费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将要求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立木采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶木材立木采伐费的问题以及林业发展局计划颁布“D”级木种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大的做法是在需求紧缩时期降低立木价格,在经济扩张时期提高立木价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困的重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局107-07号条例还规定,凡
伐树木者都
按收获木方量向政府缴纳原木立木采伐费,
有人工再生树木的私营土地减半征收立木采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,5.7(c)节阐明,林业发展局
人工再生森林资源的私营土地减收立木采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者出口货物出具了
采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开税和其他费用
账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局场是,不应对砍伐橡胶
征收
采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成价格低问题就是隐性补贴
一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够价格(所生产
材得
足够
或适当
价格)和林业
获利能力是可持续林业
保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还有
收获森林资源有关
各项收费规定,包括
采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是一项处理固体材包装材料
国际标准以防治森林虫害
散布,特别防治那些袭击
材
虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶生产和出口缴纳
采伐费和出口费,因为他们
利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开了政府从
费和土地租金获得
材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织价格和10%
采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收采伐费,但将废弃原
定为C类,即价格和
采伐费付款最低
类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请林业发展局常务局长注意这个错误后,林业发展局已开始对废弃原
征收
采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系运作构成了威胁,因为从
采伐费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将要求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶
材
采伐费
问题以及林业发展局计划颁布“D”级
种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大做法是在需求紧缩时期降低
价格,在经济扩张时期提高
价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困
重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树者都应按收获
方量向政府缴纳原
采伐费,对有人工再生树
私营土地减半征收
采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源私营土地减收
采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付立木采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者出口货物出具了立木采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订业发展局第107-07号条例,免除橡胶木
立木采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开立立木税和其他费用账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
业发展局
立场是,不应对砍伐橡胶木征收立木采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成立木价格低问题就是隐
一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够立木价格(所生产
木材得
足够
或适当
价格)和
业
获利能力是可持续
业
保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森资源有关
各项收费规定,包括立木采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是一项处理固体木材包装材料
国际标准以防治森
虫害
散布,特别防治那些袭击立木木材
虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶木生产和出口缴纳立木采伐费和出口费,因为他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了政府从立木费和土地租金获得木材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织价格和10%
立木采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然业发展局目前征收立木采伐费,但将废弃原木定为C类,即价格和立木采伐费付款最低
类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请
业发展局常务局长注意这个错误后,
业发展局已开始对废弃原木征收
立木采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系运作构成了威胁,因为从立木采伐费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,业发展局将要求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立木采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶木材立木采伐费
问题以及
业发展局计划颁布“D”级木种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大做法是在需求紧缩时期降低立木价格,在经济扩张时期提高立木价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困
重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树木者都应按收获木方量向政府缴纳原木立木采伐费,对有人工再生树木
私营土地减半征收立木采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,业发展局应对人工再生森
资源
私营土地减收立木采伐费50%。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付立采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者出口货物出具了立
采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶立
采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开立立税和其他费用
账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局立场是,不应对砍伐橡胶
征收立
采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成立
价格低问题就是隐性补贴
一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够立
价格(所生
材得
足够
当
价格)和林业
获利能力是可持续林业
保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森林资源有关各项收费规定,包括立
采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施标准第15条是一项处理固体材包装材料
国际标准以防治森林虫害
散布,特别防治那些袭击立
材
虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶生
和出口缴纳立
采伐费和出口费,因为他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了政府从立费和土地租金获得
材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国际热带组织价格和10%
立
采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收立采伐费,但将废弃原
定为C类,即价格和立
采伐费付款最低
类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请林业发展局常务局长注意这个错误后,林业发展局已开始对废弃原
征收
立
采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对销监管链体系
运作构成了威胁,因为从立
采伐费和出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将要求监管销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立
采伐费和出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶
材立
采伐费
问题以及林业发展局计划颁布“D”级
种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大做法是在需求紧缩时期降低立
价格,在经济扩张时期提高立
价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困
重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树者都应按收获
方量向政府缴纳原
立
采伐费,对有人工再生树
私营土地减半征收立
采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源私营土地减收立
采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'origine, il n'était pas demandé à une société de verser des droits de coupe.
最初并不要求公司支付立采伐费。
Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.
公司为后者的出口货物出具了立采伐费发票。
Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶的立
采伐费。
Elle devrait aussi ouvrir prochainement un compte sur lequel déposer les droits de coupe et autres redevances.
不久还将开立立其他费用的账号。
L'Office des forêts estime toutefois que l'exploitation de l'hévéa ne devrait pas faire l'objet de droits de coupe.
林业发展局的立场是,不应对砍伐橡胶征收立
采伐费。
Un exemple manifeste de subvention dissimulée est le faible apport des prix du bois sur pied découlant de l'inefficacité du recouvrement de la plus-value et des restrictions commerciales.
收缴租金缺乏效率以及贸易限制所造成的立价格低问题就是隐性补贴的一个典型例证。
L'existence de bois sur pied en quantité suffisante (ou de prix appropriés pour le bois produit) et la rentabilité de l'exploitation forestière sont les garanties d'une sylviculture viable.
足够的立价格(所生产的
材得
足够的或适当的价格)
林业的获利能力是可持续林业的保障。
La loi énonce également diverses dispositions relatives à la perception des droits à l'article 14, y compris les droits de coupe, qui sont celles relatives à l'exploitation des ressources forestières.
该法律第14节还载有与收获森林资源有关的各项收费规定,包括立采伐费。
La norme ISPM 15 est une norme internationale concernant le traitement des emballages en bois visant à prévenir la propagation des parasites forestiers, notamment ceux qui attaquent le bois sur pied.
植物卫生措施第15条是一项处理固体的
材包装材料的国
以防治森林虫害的散布,特别防治那些袭击立
材的虫害。
Il a aussi indiqué que la société Firestone était exemptée des droits de coupe et d'exportation sur sa production d'hévéa parce qu'elle avait signé un accord de concession avec le Gouvernement libérien.
该信还表示,凡世通公司(Firestone)无须为橡胶生产
出口缴纳立
采伐费
出口费,因为他们与利比里亚政府达成了特许权协议。
En outre, nous avons maintenant ouvert à la Banque centrale un compte destiné aux recettes publiques de l'exploitation du bois d'œuvre, où seront déposés les droits de coupe et les loyers des terrains.
此外,我们现在中央银行开立了政府从立费
土地租金获得的
材收入账户。
Les recettes auraient pu être de l'ordre de 74 130,62 dollars, voire même de 102 074 dollars, si l'on avait utilisé les cours de l'OIBT et un taux de 10 % pour les droits de coupe.
假如使用国热带组织的价格
10%的立
采伐费率,收入本来可以高达74 130.62美元。
L'Office, s'il impose maintenant des droits de coupe, classe toutes les grumes abandonnées dans la catégorie C, soit la catégorie la plus faible pour ce qui est du prix et des droits de coupe.
然而,虽然林业发展局目前征收立采伐费,但将废弃原
定为C类,即价格
立
采伐费付款最低的类别。
Toutefois, le Groupe constate qu'après que cette erreur a été signalée au Directeur général, l'Office des forêts a commencé à imposer des droits de coupe sur les grumes abandonnées, même à titre rétroactif.
不过,小组注意,在提请林业发展局常务局长注意这个错误后,林业发展局已开始对废弃原
征收的立
采伐费展开评估且追溯既往。
Cependant, la situation actuelle constitue une menace pour le fonctionnement du système de chaîne de responsabilité, étant donné l'absence de revenus des droits de coupe et d'exportation permettant de payer la Société générale de surveillance.
然而,时局现在却对产销监管链体系的运作构成了威胁,因为从立采伐费
出口费方面得不
收入,无从向监督总公司支付款项。
Il a précisé que l'Office demanderait à la société chargée de la chaîne de responsabilité, la Société générale de surveillance, d'encaisser les droits de coupe et d'exportation jusqu'à ce que le règlement ait été modifié.
他指出,林业发展局将要求监管产销链承包商监督总公司(Société Générale de Surveillance)在修改条例前征收立采伐费
出口费。
Dans ses rapports précédents, le Groupe d'experts a relevé la question du paiement des droits de coupe sur le bois d'hévéa et l'Office des forêts compte publier un nouveau règlement sur les essences de catégorie « D ».
专家小组在上次报告中,着重提支付橡胶
材立
采伐费的问题以及林业发展局计划颁布“D”级
种新条例。
En faisant baisser les prix du bois sur pied lorsque la demande est faible, et en les augmentant lors des périodes d'expansion économique, le système canadien encourage davantage de stabilité dans l'emploi, ce qui est une importante stratégie de prévention de la pauvreté.
加拿大的做法是在需求紧缩时期降低立价格,在经济扩张时期提高立
价格,从而有利于就业稳定,这是一项防止贫困的重要战略。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树者都应按收获
方量向政府缴纳原
立
采伐费,对有人工再生树
的私营土地减半征收立
采伐费。
S'agissant des autorisations d'utilisation privée, l'alinéa c) de l'article 5.7 de la loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts réduit de moitié le droit de coupe sur les grumes provenant de terres privées où les forêts ont fait l'objet d'une régénération artificielle.
就私人使用许可证而言,第5.7(c)节阐明,林业发展局应对人工再生森林资源的私营土地减收立采伐费50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。