法语助手
  • 关闭
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合所有,威尔逊宫是联合向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非家建议干租借安排,这种安排更符合西非家的力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
limites de bail
条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将权扩大的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出人重新谈合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地方案,“大南方”,涉及5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和他目的的房屋合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

的人则住在的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

用土地建造一所属于承人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

,大部分社会所有企业正通过向第三方租借资产继续存

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住租借的房屋内,或继续留附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
limites de bail
条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以土地,但继承权却传给男性继承

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其权扩大到其余土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法一个后果是些公司必须与出重新谈判合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

中间,单亲或独身者比例超过他们在口中比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似土地方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住和其他合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处前已为抗震舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“者”定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余则住在屋内,或继续留在附近巴达维难民营接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

用土地建造一所属于承所有

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,主要利润显然来自清除树木工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干安排,这种安排更符合西非国家国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂许可证不得寻求核准持有武器,只能武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但权却传给男性

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在第三方租借资产续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的中间,单亲或独身者的比例超他们在口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的则住在租借的房屋内,或续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土拥有者,还是土租借者,亦或是这两者,都可以对土拥有者或土租借者的土份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借承权却传给男性承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

利亚还租借了步枪,供部队训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看租借的电像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属于承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,
zū jiè
loyer; location; bail
délai du bail
租借期限
locataire à bail; locataire; locataire; locataire
租借人
limites de bail
租借条件


donner(ou : prendre)en location; louer~地territoires à bail
affermer
louage

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。

Le propriétaire ou le métayer, ou les deux, peuvent procéder à la répartition.

无论是土地拥有者,还是土地租借者,亦或是这两者,都可以对土地拥有者或土地租借者的土地份额进行均分。

D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.

澳大利亚还租借了步枪,训练用。

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.

英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个后果是司必须与出租人重新谈判租借合同。

La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.

现在,大分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用众观看和租借的电影和音像制品。

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

Un programme similaire, pour le « Grand Sud », touche 5 000 femmes, soit 10 % des participants.

另外一项类似的土地租借方案,“大南方”,涉及到5 000名妇女,占全体参与者的10%。

Cette loi réglemente les contrats de location de biens immobiliers, aussi bien pour l'habitation qu'à d'autres fins.

这项法令管制为住房目的和其他目的的房屋租借合同。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”租借的“Probo Koala”号油轮。

L'Office a par conséquent inscrit au budget un montant destiné à financer la location de bâtiments parasismiques.

毒品和犯罪问题办事处目前已为租借抗震房舍安排了经费。

Il n'est pas fait de distinction quant au sexe dans la définition des parties à la transaction.

“业主”和“租借者”的定义也没有男女区别。

Tous ces bâtiments appartiennent aux Nations Unies, à l'exception du Palais Wilson que les Nations Unies louent aux autorités suisses.

除了威尔逊宫外,所有建筑物为联合国所有,威尔逊宫是联合国向瑞士当局租借的。

Les autres vivaient dans des logements loués ou étaient logées par des familles dans le camp voisin de Beddawi.

其余的人则住在租借的房屋内,或继续留在附近巴达维难民营的接待家庭里。

La location en crédit-bail d'un terrain désigne la location de terrain pour un logement qui appartient au détenteur du bail.

租借即租用土地建造一所属承租人所有的住房。

Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.

除了从事土地投机活动外,租借者的主要利润显然来自清除树木的工作。

Le second type de contrat, qui est mieux adapté aux moyens des pays d'Afrique de l'Ouest, devrait être systématiquement proposé.

应有系统地向西非国家建议干租借安排,这种安排更符合西非国家的国力。

Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location.

获准从事射貂的许可证不得寻求核准持有武器,只能租借武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租借 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


租飞机, 租给平民的采地, 租户, 租价, 租界, 租借, 租借地, 租借合同, 租借经营, 租金,