Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有收齐之前,请成员们不
。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主(以英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥官现在需
。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人,让我们在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府和电力公司组成的救灾委员会,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主
报刊所报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选之前,请成员
离席。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选之前,请成员
离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选之前,请成员
离席。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选之前,请成员
离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选之前,请成员
离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选之前,请成员
离席。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主席(以英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥官现在需离席。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人离席,让我在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他得
从由日本政府和电力公司组成的救灾委员会离席,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主
报刊所报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选票收齐之前,请成要离
。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)离。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成要离
。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选票收齐之前,请成要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成要离
。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
(
英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥官现在需要离
。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人离,让我
在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他得
从由日本政府和电力公司组成的救灾委
会离
,这个消息曾经连续好几天被几家日本的
要报刊所报道。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)离。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主(
英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥官现在需要离
。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人离,让我
在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府和电力公司组的救灾委
会离
,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主要报刊所报道。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选票收,请成员们不要离席。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选票收,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收,请成员们不要离席。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选票收,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选票收,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收,请成员们不要离席。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主席(以英语):
想奥比亚科将军和其他指挥官现在需要离席。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人离席,让们在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和
就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府和电力公司组成的救灾委员会离席,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主要报刊所报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)离。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请不要离
。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主(
英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥官现在需要离
。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人离,让我
在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府和电力公司组的救灾委
会离
,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主要报刊所报道。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选票收齐之前,请成员们不。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生
。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选票收齐之前,请成员们不。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主(以英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥官现在需
。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人,让我们在餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府和电力公司组成的救灾委员会,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主
报刊所报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
在所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺生(反对党领袖)离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈福德女
生离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
在所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
在所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主席(以英语发言):我想奥比亚将军
其他指挥官现在需要离席。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率流畅,因此,当加维里亚
他的家人离席,让我们在餐厅单独相处时,麦
拉蒂
我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府电力公司组成的救灾委员会离席,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主要报刊所报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins soient comptés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
M. Bossano (chef de l'opposition) se retire.
波萨诺先生(反对党领袖)离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que les bulletins de vote aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Mme Halford et M. Cockwelle se retirent.
哈尔福德女士和科韦尔先生离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été collectés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de votes aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Les membres sont priés de rester assis jusqu'à ce que tous les bulletins de vote aient été ramassés.
所有选票收齐之前,请成员们不要离席。
Le Président (parle en anglais) : Il me semble que le général Obiakor et ses collègues commandants doivent à présent nous quitter.
主席(以英语发言):我想奥比亚科将军和其他指挥需要离席。
Le dialogue fut si franc et facile que, lorsque Gaviria et sa famille nous laissèrent seuls dans la salle à manger, McLarty et moi paraissions de vieux amis.
对话很坦率和流畅,因此,当加维里亚和他的家人离席,让我们餐厅单独相处时,麦
拉蒂和我就象两名老朋友一样。
Il avait alors dû quitter le comité de crise mis en place par le gouvernement et la compagnie électrique, avaient rapporté il y a quelques jours les grands journaux japonais.
因此,他不得不从由日本政府和电力公司组成的救灾委员会离席,这个消息曾经连续好几天被几家日本的主要报刊所报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。