Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祷马航MH370上
的
以被找到,但愿如此。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祷马航MH370上
的
以被找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
祷神灵保佑我
好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祷沉思是一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为祷
的搭扣镀金的
。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祷,愿你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上祷, 给我
所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祷MH370上
的
以被找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祷的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒跪着
祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他的梦想能够实现,
祷了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引祷,劝
宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我思念并为美国
民
祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为怜的卡斯帕
祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个都在心中默默
祷.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面的人们找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在面祈祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在里进行,她逐日祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为祈祷的搭扣镀金的人们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祈祷,愿你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上祈祷, 给我们所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面的人们找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着祈祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他们的梦想能够实现,祈祷了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并为美国人民祈祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为怜的卡斯帕祈祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你祈祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默祈祷.
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面的人们可以被找,
如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
在教堂外面祈祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,逐日祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想那些为祈祷
的搭扣镀金的人们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝女棋王张心欢,早日康复!祈祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向空祈祷,
你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上祈祷, 给我们所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面的人们可以被找,
如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着祈祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他们的梦想能够实现,祈祷了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并为美国人民祈祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为可怜的卡斯帕祈祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你祈祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
个人都在心中默默祈祷.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面的人们可以被找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外面祈祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到祈祷
的搭
的人们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祈祷,愿你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上祈祷, 给我们所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面的人们可以被找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着祈祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树了他们的梦想能够实现,祈祷了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并美国人民祈祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请可怜的卡斯帕祈祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在你祈祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默祈祷.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面人们
找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外面祈祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为祈祷搭扣镀金
人们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祈祷,愿你一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上祈祷, 给我们所需勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面人们
找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂钟声响起,然后是祈祷
钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着祈祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他们梦想能够实现,祈祷了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并为美国人民祈祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为怜
卡斯帕祈祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你祈祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默祈祷.
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷马航MH370上面的人们可以被,
愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在外面祈祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在里进行,她逐日祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想那些为祈祷
的搭扣镀金的人们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祈祷,愿你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上祈祷, 给我们所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我祈祷MH370上面的人们可以被,
愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突,
正午的钟声响起,
后是祈祷的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着祈祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他们的梦想能够实现,祈祷了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并为美国人民祈祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为可怜的卡斯帕祈祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你祈祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默祈祷.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
祈祷马航MH370上面的人
可以被找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外面祈祷。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人祈祷神灵保佑
。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思是一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为祈祷的搭扣镀金的人
。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
向天空祈祷,愿你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此献上祈祷, 给
所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
祈祷MH370上面的人
可以被找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后是祈祷的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒跪着祈祷。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他的梦想能够实现,祈祷了
几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
思念并为美国人民祈祷。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为可怜的卡斯帕祈祷!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,在为你祈祷。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默祈祷.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我马航MH370上
们可以被找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
们
神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同沉思是一种神圣
沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为搭扣镀金
们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空,愿你
一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上, 给我们所需
勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我MH370上
们可以被找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午钟声响起,然后是
钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他们梦想能够实现,
了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引,劝
宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡
德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并为美国民
。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为可怜卡斯帕
!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个都在心中默默
.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我航MH370上面的人们可以被找到,但愿如此。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外面。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们神灵保佑我们好运。
Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还替你
?
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同沉思
一种神圣的沟通。
A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为的搭扣镀金的人们。
Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!
祝愿女棋王张心欢,早日康复!!
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空,愿你的一世安暖平静。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此我献上, 给我们所需的勇气.
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
我MH370上面的人们可以被找到,但愿如此。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的钟声响起,然后的钟声。
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起,一起回忆,一起流着泪叹息。
Les trois arbres prirent pendant plusieurs annes pour que leurs rves se ralisent.
这三棵树为了他们的梦想能够实现,了好几年。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
我们思念并为美国人民。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为可怜的卡斯帕!
Mon ami, je prie pour toi.
朋友,我在为你。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。