Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专
小组将向联邦委员会提供咨询。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专
小组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专、一名
企业专
和一名
程专
将组成专
组,在伊拉克方案办公室内
。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
了评估和核实KPC及其顾问采用的
程技术,小组自行聘请了具有储
层模拟经验的
程专
顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克部的
专
向国际咨询和监察委员会通报了
测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司专
编写的,他们受联合国之聘负责管理
换粮食方案的
出口方面
。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得
专
组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室
专
小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值
6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专
认
,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室
专
小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值
1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄
污染海岸线方面的
溢泄补救专
通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名业专
以核准向伊拉克供应
备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
专
组的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
专
组的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专组认
已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视
已核准和在专
组三名成员,包括关税专
、
业专
和双重用途专
提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值
12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室
专
小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值
5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专
的额外
资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国油专家小组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专家、一名油企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储油层模的
油工程专家顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克油部的
油专家向国际咨询和监察委员会通报了
油测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司油专家编写的,他们受联合国之聘负责管理
油
方案的
油出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于油零件和设备的申请,值5 196万美元,获得
油专家组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东济调查”一文中,一些
油专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
油的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄油污染海岸线方面的
油溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名油业专家以核准向伊拉克供应
油备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关油零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
油专家组的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关油备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
油专家组的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家、油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已获得核准,其中包括伊拉克方案办公室
油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的油溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更
及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国油专家小
联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
由三名关税专家、一名
油企业专家和一名工程专家
成专家
,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小自行聘请了具有储油层模拟经验的
油工程专家顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克油部的
油专家
国际咨询和监察委员会通报了
油测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司油专家编写的,他们受联合国之聘负责管理
油换粮食方案的
油出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于油零件和设备的申请,值5 196万美元,获得
油专家
核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小
全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些油专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
油的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小
全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄油污染海岸线方面的
油溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名
油业专家以核准
伊拉克供应
油备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关
油零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
油专家
的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关
油备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
油专家
的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家认为已符合上文第9段所列的条件,申请书
被视为已核准和在专家
三名成员,包括关税专家、
油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小
理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的
油溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国
油专
小
将向联邦委员
提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专、一名
油企业专
和一名工程专
将
成专
,
伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小自行聘请了具有储油层模拟经验的
油工程专
顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克油部的
油专
向国际咨询和监察委员
通报了
油测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司油专
编写的,他们受联合国之聘负责管理
油换粮食方案的
油出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于油零件和设备的申请,值5 196万美元,获得
油专
核可,未传递给委员
。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室
油专
小
根据安全理事
第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些
油专
认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
油的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室
油专
小
根据安全理事
第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄
油污染海岸线方面的
油溢泄补救专
通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名
油业专
以核准向伊拉克供应
油备件和设备的合同的信函,这件事情仍然
审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关
油零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
油专
的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关
油备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
油专
的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和
专
三名成员,包括关税专
、
油工业专
和双重用途专
提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室油专
小
根据安理
第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的
油溢漏专
的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储
层模拟经验
工程专家顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克专家向国际咨询和监察委员会通报了
测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司专家编
,
们受联合国之聘负责管理
换粮食方案
出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于零件和设备
申请,值5 196万美元,获得
专家组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室
专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段
规定所核准
86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些
专家认为,追溯定价政策是有用心
,目
是让购买伊拉克
商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室
专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段
规定所核准
221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄
污染海岸线方面
溢泄补救专家通常采用
就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名
业专家以核准向伊拉克供应
备件和设备
合同
信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关
零件和设备
86项申请,价值6 038万美元,获得了
专家组
核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关
备件和设备
221项申请,价值1.61亿美元,获得了
专家组
核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家、
工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元
2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室
专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段
规定所核准
66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港
溢漏专家
额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零
件
费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专
小组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专、一名
企业专
和一名工程专
将组成专
组,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验的
工程专
顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克部的
专
向国际咨询和监察委员会通报了
测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司专
写的,他们受联合国之聘负责管理
换粮食方案的
出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得
专
组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专
小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专
认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专
小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的
溢泄补救专
通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名业专
以核准向伊拉克供应
备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
专
组的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
专
组的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和在专
组三名成员,包括关税专
、
工业专
和双重用途专
提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专
小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专
的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家
组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程,
组自行聘请了具有储
层模拟经验的
工程专家顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克部的
专家向国际咨询和监察委员会通报了
测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司专家编写的,他们受联合国之聘负责管理
换粮食方案的
出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关零件和设备的申请,值5 196万美元,获得
专家组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家
组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家
组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的
溢泄补救专家通常采用的就地处理
。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关任命一名
业专家以核准向伊拉克供应
备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
专家组的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
专家组的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家、工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家
组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的
溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司何合同之前,一个伊拉克和外国
油专家小组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专家、一名油企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估和核实KPC及顾问采用的工程技术,小组自行聘
了具有储油层模拟经验的
油工程专家顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克油部的
油专家向国际咨询和监察委员会通报了
油测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司油专家编写的,他们受联合国之聘负责管理
油换粮食方案的
油出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于油零件和设备的
,值5 196万美元,获得
油专家组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有中,价值为13.55亿美元的2 366份
已获核准,
中包括伊拉克方案办公室
油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份
,
价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些油专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
油的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有中,价值为15.2亿美元的2 679份
已获核准,
中包括伊拉克方案办公室
油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份
,
价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄油污染海岸线方面的
油溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于命一名
油业专家以核准向伊拉克供应
油备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项,总值达31 800亿美元,可以支付,
中包括有关
油零件和设备的86项
,价值6 038万美元,获得了
油专家组的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项,总值达46.9亿美元,可以支付,
中包括有关
油备件和设备的221项
,价值1.61亿美元,获得了
油专家组的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家组认为已符合上文第9段所列的条件,书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家、
油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份,
中总价值为12.14亿美元的2 266份
已经获得核准,
中包括伊拉克方案办公室
油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份
,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的
油溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克外国
油专家小组将向联邦委员会提供
。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将三名关税专家、一名
油企业专家
一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为了评估核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验的
油工程专家顾问。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克油部的
油专家向国际
监察委员会通报了
油测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是Saybolt公司
油专家编写的,他们受联合国之聘负责管理
油换粮食方案的
油出口方面工作。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于油零件
设备的申请,值5 196万美元,获得
油专家组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些油专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克
油的商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄油污染海岸线方面的
油溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名油业专家以核准向伊拉克供应
油备件
设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关
油零件
设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了
油专家组的核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关
油备件
设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了
油专家组的核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准在专家组三名成员,包括关税专家、
油工业专家
双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格
伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的油溢漏专家的额外工资
交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅
螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。