法语助手
  • 关闭

石油专家

添加到生词本

pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税、一名企业和一名将组成组,在伊拉克方案办公室内

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

了评估和核实KPC及其顾问采用的程技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验的顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司编写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名以核准向伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了组的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了组的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

组认已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视已核准和在组三名成员,包括关税和双重用途提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏的额外资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi, envoiler,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储油层模工程专家顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的专家向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写的,他们受联合国之聘负责管理方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了专家组的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家组的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家专家,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小自行聘请了具有储油层模拟经验的工程专家顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的专家国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得专家核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名专家以核准伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了专家的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家认为已符合上文第9段所列的条件,申请书被视为已核准和在专家三名成员,包括关税专家工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国将向联邦委员提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税、一名企业和一名工程伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小自行聘请了具有储油层模拟经验的工程顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的向国际咨询和监察委员通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司编写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得核可,未传递给委员

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室根据安全理事第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室根据安全理事第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名以核准向伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和三名成员,包括关税工业和双重用途提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室根据安理第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用工程技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验工程专家顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克专家向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家们受联合国之聘负责管理换粮食方案出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心,目是让购买伊拉克商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段规定所核准221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面溢泄补救专家通常采用就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备合同信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备86项申请,价值6 038万美元,获得了专家核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段规定所核准66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港溢漏专家额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon, ep,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税、一名企业和一名工程将组成组,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储层模拟经验的工程顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备的申请,值5 196万美元,获得组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名以核准向伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了组的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了组的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和在组三名成员,包括关税工业和双重用途提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国专家组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程组自行聘请了具有储层模拟经验的工程专家顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的专家向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

零件和设备的申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救专家通常采用的就地处理

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关任命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件和设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了专家组的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件和设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家组的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司何合同之前,一个伊拉克和外国专家小组将向联邦委员会提供咨询。

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

将由三名关税专家、一名企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估和核实KPC及顾问采用的工程技术,小组自行聘了具有储油层模拟经验的工程专家顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的专家向国际咨询和监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是由荷兰Saybolt公司专家编写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件和设备的,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有中,价值为13.55亿美元的2 366份已获核准,中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有中,价值为15.2亿美元的2 679份已获核准,中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于命一名专家以核准向伊拉克供应备件和设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项,总值达31 800亿美元,可以支付,中包括有关零件和设备的86项,价值6 038万美元,获得了专家组的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项,总值达46.9亿美元,可以支付,中包括有关备件和设备的221项,价值1.61亿美元,获得了专家组的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列的条件,书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份中总价值为12.14亿美元的2 266份已经获得核准,中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专家的额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,
pétrolier
pétroli-er, -ère Fr helper cop yright

Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.

在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克外国专家小组将向联邦委员会提供

Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.

三名关税专家、一名企业专家一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。

Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.

为了评估核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验的工程专家顾问。

Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.

伊拉克部的专家向国际监察委员会通报了测量问题。

Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».

报告是Saybolt公司专家编写的,他们受联合国之聘负责管理换粮食方案的出口方面工作。

Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.

关于零件设备的申请,值5 196万美元,获得专家组核可,未传递给委员会。

Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为13.55亿美元的2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的86份申请,其价值为6 038万美元。

Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.

在俄罗斯代表团散发的“中东经济调查”一文中,一些专家认为,追溯定价政策是有用心的,目的是让购买伊拉克的商人蒙受严重损失。

Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).

在所有申请中,价值为15.2亿美元的2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的221份申请,其价值为1.6亿美元。

Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes

应在认为适合积极补救的地区更多地倚赖处理溢泄污染海岸线方面的溢泄补救专家通常采用的就地处理技术。

Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.

此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议了伊拉克方案办公室提交的一封关于任命一名专家以核准向伊拉克供应备件设备的合同的信函,这件事情仍然在审议之中。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.

根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关零件设备的86项申请,价值6 038万美元,获得了专家组的核可。

Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.

根据第1284(1999)号第1302(2000)号决议的有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关备件设备的221项申请,价值1.61亿美元,获得了专家组的核可。

Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.

专家组认为已符合上文第9段所列的条件,申请书将被视为已核准专家组三名成员,包括关税专家工业专家双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格伊拉克帐户支付款项。

Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.

伊拉克方案办公室收到了总价值为18.04亿美元的3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元的2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段的规定所核准的66份申请,总价值为5 196万美元。

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的溢漏专家的额外工资交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 石油专家 的法语例句

用户正在搜索


éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride,

相似单词


石油用车, 石油优质轻馏分, 石油有价证券, 石油运移, 石油中环烷烃含量, 石油专家, 石油钻探船, 石油钻探平台, 石蚴, 石陨石,