Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际抗辩。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三仅仅
合同不应导致其受合同的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖这一要求的性质在若干判决中
作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不让国际组织。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处这些报告,但在难民营里没有发现
武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统式订立情况下的例子来看,买主是
交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖不
买
与第三
所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也,数名行政长官认为,这一审级是不必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿这一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部,少女怀孕的数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
这两人下落的国家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
过,转让人没有必要实际
悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三仅仅
悉
应导致其受
的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖悉这一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,让国际组织
悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或悉的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并悉该决定,其代表也未
意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉这些报告,但在难民营里没有发现任何武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就以较
式订立情况下的例子来看,买主是
悉交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约已
悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖悉买
与第三
所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级是
必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕的数量
断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品
但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两人下落的国家应履行其与法庭
作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿要求,并
意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,没有必要实际
悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三方仅仅悉合同不应导致其受合同的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方悉这一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不国际组织
悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建删除对善意的提法或不
悉的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不悉该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉这些报告,但在难民营里没有发现任何武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统方式订立情况下的例子来看,买主是悉交易目的的唯一之
。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约方已悉,明年将是《蒙特
定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖方不悉买方与第三方所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级是不必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕的数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两
下落的国家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三方仅仅悉合
不应导致其受合
的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方悉
一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政,
些资料被隐瞒起来,不让国际组织
悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善的提法或不
悉的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不悉该决定,其代表也
该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉
些报告,但在难民营里没有发现任何武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合以较传统方式订立情况下的例子来看,买主是
悉交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约方已悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖方不悉买方与第三方所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,
一审级是不必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉
一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕的数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉
类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉
两人下落的国家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉
些赔偿要求,并
“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有实际
悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三方仅仅悉合同不应导致其受合同的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方悉这一
求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不让国际组织悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不悉的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不悉该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉这些报告,但在难民营里没有发现任何武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统方式订立情况下的例子来看,买主悉交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约方已悉,明年
《
特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖方不悉买方与第三方所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级
不
的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》的突出特点概
及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕的数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两人下落的国家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿
求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
过,转
人没有必要实际
悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美关于判断
悉与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三方仅仅悉合同
应导致其受合同的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方悉这一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,际组织
悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或悉的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织悉该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉这些报告,但在难民营里没有发现任何武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统方式订立情况下的例子来看,买主是悉交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约方已悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他
家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖方悉买方与第三方所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级是
必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕的数量
断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品
但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两人下落的
家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿要求,
同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三方仅仅合同不应导致其受合同的约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方这一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不让国际组织。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女的情况很少。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处这些报告,但在难民营里没有发现任何武器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统方式订立情况下的例子来看,买主是交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约方已,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖方不买方与第三方所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也,数名行政长官认为,这一审级是不必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿这一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部,少女怀孕的数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
这两人下落的国家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际悉
抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否的标准的论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三仅仅
悉合同不应导致其受合同的约
。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
悉这一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不让国际组织悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意的提法或不悉的提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩妇女的情况很少
悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不悉该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉这些报告,但在难民营里没有发现
器的证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统式订立情况下的例子来看,买主是
悉交易目的的唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约已
悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,不
悉买
与第三
所达成的条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话的准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级是不必要的。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》的突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕的数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两人下落的国家应履行其与法庭合作的义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否
标准
论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
第三方仅仅悉合同不应导致其受合同
约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方悉这一要求
若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不让国际组织悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意提法或不
悉
提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女情况很少
悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不悉该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
专员办事处
悉这些报告,但
营里没有发现任何武器
证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统方式订立情况下例子来看,买主是
悉交易目
唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约方已悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家
对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖方不悉买方与第三方所达成
条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话
准备情况和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级是不必要
。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》
突出特点概要及其现况。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕
数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两人下落
国家应履行其与法庭合作
义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际悉任何抗辩。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断悉与否
标准
论点。
Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.
仅仅
悉合同不应导致其受合同
约束。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖悉这一要求
性质在若干判决中已作过分析。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,不让国际组织悉。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意提法或不
悉
提法。
À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.
对于贩卖妇女情
很少
悉。
Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.
信中还说,该组织并不悉该决定,其代表也未同意该行动。
Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.
难民专员办事处悉这些报告,但在难民营里没有发现任何武器
证据。
Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.
就合同以较传统式订立情
例子来看,买主是
悉交易目
唯一之人。
Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.
各缔约已
悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结
20周年。
Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.
委员会悉警察侦察局和其他国家
对口机关定期联系。
En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.
而且,卖不
悉买
与
所达成
条件。
Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.
然而,执行主席完全悉对话
准备情
和成果。
Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.
他们也悉,数名行政长官认为,这一审级是不必要
。
Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.
反恐委员会愿悉这一《法案》
突出特点概要及其现
。
Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.
卫生部悉,少女怀孕
数量不断增加。
Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.
现已悉这类化学品不但破坏臭氧层,而且还加速气候变化。
Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.
悉这两人
落
国家应履行其与法庭合作
义务。
Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".
Bhandari说,财政部确认悉这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。