Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸院子门,
生进来
,他看
看瑞克斯说:“可可!
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸院子门,
生进来
,他看
看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
运动会的时候,我只能
个人安静地躲在
落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这点看,他不仅违反
与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动
灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,
在司机
左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动时候,
只能一个人安静地躲在
落里看别
孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买
抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买
抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开院子门,一位先生进
,
看
看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,不仅违反
与佩雷斯部长达成的协议,还
活动开
绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她开
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她开
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克说:“
!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,
就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,只能一个人安静地躲在
落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开院子
,一位先生进来
,他看
看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚看司机怎么开火
, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开
绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她开
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她开
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开院子
,一位先生进来
,他看
看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚看司机怎么开火
, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开
绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她开
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她开
只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸了院子门,一位
来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
运
会的时候,我只能一个人安静地躲在
落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组了很长时间的会议,但在缩小差距方面
展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医,还看了精神病医
,那医
给她
了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医,还看了精神病医
,那医
给她
了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医Centre Françoise Minkowska
理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医Centre Françoise Minkowska
理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐
的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的候,我只能一个人安静地躲
落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了间的会议,但
缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他了
瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。
有人,我就坐
司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲落里
别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上,工作组开了很长时间的会议,
小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。