法语助手
  • 关闭
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为病史被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕病史是其他女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了疗援助;他还说,病史记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生和怀孕期间有病史女也需要或者转诊到玛格丽特公主受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防种和病史

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有病史,但他既没有得到法精神病生也没得到一般师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检查还包括病史、以筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、咨询以及酌情转到另一机构进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用病史档案而受到过伤害;至于是否存在这种疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力以及对疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性的临床病史信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的病史档案构成了违反《公约》第十条第一款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅病史档案,可以得到哪些关于她儿子的健康或身体条件方面的更多信息,以及拒绝同意查阅病史档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权利受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅病史档案其本身并不构成违反第十条第一款的行为,因为查阅病史档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了他与一些议员和其他人的通信,又从总的方面论述了德国和其他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了他的健康状况和病史,重申了有关他的妻子和对其他与本案有关人士的行为提出的指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁上家庭暴者的家庭暴记录将作为病史被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕妇产科病史是其他妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了医疗援助;他还说,病史记录他过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有病史的妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科病史

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有病史,但他既没有得到法院精神病医生也没得到一般医师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检查还包括病史筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、及酌情转到另一机构进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用病史档案而到过伤;至于是否存在这种医疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴及对医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁上女性的临床病史信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的病史档案构成了违反《公约》第十条第一款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅病史档案,可得到哪些关于她儿子的健康或身体条件方面的更多信息,及拒绝同意查阅病史档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权利到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅病史档案其本身并不构成违反第十条第一款的行为,因为查阅病史档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了他与一些议员和其他人的通信,又从总的方面论述了德国和其他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了他的健康状况和病史,重申了有关他的妻子和对其他与本案有关人士的行为提出的指称。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕妇产科他妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了医疗援助;他还说,记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕间有的妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年和绝经、预防接种和妇产科

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这间他无法跟律师联系;他说,虽然他有,但他既没有得到法院精神病医生也没得到一般医师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

检查还包括、以筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、咨询以及酌情转到另一机构进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用档案而受到过伤害;至于否存在这种医疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力以及对医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性的临床信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的档案构成了违反《公约》第十条第一款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅档案,可以得到哪些关于她儿子的或身体条件方面的更多信息,以及拒绝同意查阅档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权利受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅档案本身并不构成违反第十条第一款的行为,因为查阅档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了他与一些议员和他人的通信,又从总的方面论述了德国和他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了他的状况和,重申了有关他的妻子和对他与本案有关人士的行为提出的指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力录将作为录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕妇产科是其妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了医疗援助;还说,受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有的妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间无法跟律师联系;说,虽然,但有得到法院精神医生也得到一般医师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检查还包括、以筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、咨询以及酌情转到另一机构进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用档案而受到过伤害;至于是否存在这种医疗录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力以及对医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性的临床信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的档案构成了违反《公约》第十条第一款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅档案,可以得到哪些关于她儿子的健康或身体条件方面的更多信息,以及拒绝同意查阅档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权利受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅档案其本身并不构成违反第十条第一款的行为,因为查阅档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了与一些议员和其人的通信,又从总的方面论述了德国和其国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了的健康状况和,重申了有关的妻子和对其与本案有关人士的行为提出的指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获得的加密信

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为病史被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕妇产科病史是其他妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了医疗援助;他还说,病史记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有病史的妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科病史

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有病史,但他既没有得到法院精神病医生也没得到般医师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检查还包括病史、以筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、咨询以及酌情转到另进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

缔约国的这说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用病史档案而受到过伤害;至是否存在这种医疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力以及对医疗从业人员进行指导,专门制作了张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性的临床病史

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的缔约国贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的病史档案成了违反《公约》第十条第款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅病史档案,可以得到哪些她儿子的健康或身体条件方面的更多信,以及拒绝同意查阅病史档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第款享有的权利受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅病史档案其本身并不成违反第十条第款的行为,因为查阅病史档案只能用来获得证实存在违反第十条第款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了他与些议员和其他人的通信,又从总的方面论述了德国和其他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了他的健康状况和病史,重申了有他的妻子和对其他与本案有人士的行为提出的指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作病史被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

,罗姆族孕妇产科病史是其他妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了医疗援助;他还说,病史记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有病史的妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科病史

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有病史,但他既没有得到法院精神病医生也没得到一般医师的检

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检还包括病史、以重点的预防性体检、发展方式和生活方式检、咨询以及酌情转到另一机构进行检

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用病史档案而受到过伤害;至于是否存在这种医疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力以及对医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性的临床病史信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意阅她儿子的病史档案构成了违反《公约》第十条第一款的行

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过病史档案,可以得到哪些关于她儿子的健康或身体条件方面的更多信息,以及拒绝同意病史档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认,在任何情况下,拒绝同意病史档案其本身并不构成违反第十条第一款的行,因病史档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了他与一些议员和其他人的通信,又从总的方面论述了德国和其他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了他的健康状况和病史,重申了有关他的妻子和对其他与本案有关人士的行提出的指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕妇产科是其他妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得疗援助;他还说,记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有的妇女也需要或者转诊玛格丽特公主院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有,但他既没有得法院精生也没得一般师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检查还包括、以筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、咨询以及酌情转另一机构进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用档案而受过伤害;至于是否存在这种疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力以及对疗机构从业人员进行指导,专门制作一张表格,要求疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性的临床信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的档案构成违反《公约》第十条第一款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅档案,可以得哪些关于她儿子的健康或身体条件方面的更多信息,以及拒绝同意查阅档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权利受侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅档案其本身并不构成违反第十条第一款的行为,因为查阅档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出多方面的意见,并提出他与一些议员和其他人的通信,又从总的方面论述德国和其他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述他的健康状况和,重申有关他的妻子和对其他与本案有关人士的行为提出的指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者家庭暴力记录将作为病史被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,罗姆族孕妇产科病史是其他妇女两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并到了医疗援助;他还说,病史记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有病史妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科病史

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有病史,但他既没有到法院精神病医生也没到一般医师

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康还包括病史、以筛为重点预防性体、发展方式和生活方式、咨询以及酌情转到另一机构进行

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

于缔约国这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用病史档案而受到过伤害;至于是否存在这种医疗记录,我们在任何时候都不能绝地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在家庭暴力以及医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁以上女性临床病史信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人儿子依《公约》第九条第三款所享权利裁定意见,但我无法同意多数人达成关于缔约国一贯而且不解释地拒绝同意阅她儿子病史档案构成了违反《公约》第十条第一款行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过病史档案,可以到哪些关于她儿子健康或身体条件方面更多信息,以及拒绝同意病史档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有权利受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意病史档案其本身并不构成违反第十条第一款行为,因为病史档案只能用来获证实存在违反第十条第一款行为证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

缔约国陈述,提交人最近德国在家庭问题方面法规和司法惯例提出了多方面意见,并提出了他与一些议员和其他人通信,又从总方面论述了德国和其他国家国际跨界诱拐儿童情况,陈述了他健康状况和病史,重申了有关他妻子和其他与本案有关人士行为提出指称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,
histoire de la maladie
dossier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由档案获得的加密信息。

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为被记录下来。

Les problèmes obstétriques sont deux fois plus fréquents parmi les femmes roms enceintes que parmi les autres Hongroises.

在匈牙利,孕妇产科是其他妇女的两倍。

L'auteur a demandé et reçu des soins médicaux; il ajoute que son dossier médical indique qu'il a reçu des blessures.

提交人要求并得到了医疗援助;他还说,记录他受过伤。

Les femmes qui ont eu des problèmes au cours de leur grossesse ou cours de leur accouchement sont également référés au PMH.

在生产和怀孕期间有的妇女也需要或者转诊到玛格丽特公主医院接受治疗。

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫癌和乳腺癌的预防和控制、更年期和绝经、预防接种和妇产科

6 L'auteur a été détenu pendant cinq mois sans avoir eu accès à un avocat; il déclare qu'il n'a été examiné ni par un psychiatre légiste, malgré ses antécédents médicaux, ni par un médecin.

6 提交人被拘押了五个月,在这期间他无法跟律师联系;他说,虽然他有,但他既没有得到法院精神医生也没得到一般医师的检查。

L'examen médical périodique comprend l'anamnèse, un examen médical préventif axé sur le dépistage, un examen du mode de développement et du mode de vie, des informations sur la santé, des conseils, un encadrement et éventuellement le renvoi à d'autres instances.

定期健康检查还包括筛查为重点的预防性体检、发展方式和生活方式检查、咨询及酌情转到另一机构进行检查。

Cette affirmation de l'État partie n'est pas contestée par l'auteur, qui ne s'est jamais plainte que son fils ait subi un préjudice pour n'avoir pas pu consulter son dossier médical, dont le Comité n'est pas sûr qu'il ait jamais existé.

对于缔约国的这一说法,提交人并未提出任何质疑,提交人在申诉中从未提出过她儿子因无法使用档案而受到过伤害;至于是否存在这种医疗记录,我们在任何时候都不能绝对地肯定。

Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.

在政令生效后,我们就可能存在的家庭暴力及对医疗机构从业人员进行指导,专门制作了一张表格,要求医疗服务人员填写表格收集每位15岁上女性的临床信息。

Si je me rallie à la position de la majorité, qui estime que l'État partie a violé les droits reconnus à M. Zheludkov par le paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte, je ne peux pas souscrire à l'idée que le refus continu et inexpliqué de l'État partie d'autoriser l'accès au dossier médical de M. Zheludkov constitue une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.

我虽然同意多数人关于缔约国侵犯了提交人的儿子依《公约》第九条第三款所享权利的裁定意见,但我无法同意多数人达成的关于缔约国一贯而且不加解释地拒绝同意查阅她儿子的档案构成了违反《公约》第十条第一款的行为。

En l'espèce, il est difficile d'apprécier ou de déterminer quelles informations supplémentaires sur la santé ou l'état physique de son fils l'auteur aurait pu obtenir si elle avait eu accès au dossier médical et en quoi le fait de ne pas y avoir accès l'a empêché d'établir que les droits de son fils en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 avaient été violés.

在这一情况下,很难鉴别或确定提交人通过查阅档案,可得到哪些关于她儿子的健康或身体条件方面的更多信息,及拒绝同意查阅档案,如何使她不能确定她儿子依第十条第一款享有的权利受到侵犯。

J'estime qu'en tout état de cause, le refus d'autoriser l'accès au dossier médical ne pouvait constituer en soi une violation du paragraphe 1 de l'article 10 car la mère voulait consulter le dossier médical uniquement afin d'obtenir des preuves pour établir l'existence d'une violation du paragraphe 1 de l'article 10 et le refus de communiquer de telles preuves ne saurait être considéré comme une violation de cet article.

我认为,在任何情况下,拒绝同意查阅档案其本身并不构成违反第十条第一款的行为,因为查阅档案只能用来获得证实存在违反第十条第一款行为的证据,而拒绝提供该档案不能被视构成违反该条的行为。

En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.

针对缔约国的陈述,提交人对最近德国在家庭问题方面的法规和司法惯例提出了多方面的意见,并提出了他与一些议员和其他人的通信,又从总的方面论述了德国和其他国家国际跨界诱拐儿童的情况,陈述了他的健康状况和,重申了有关他的妻子和对其他与本案有关人士的行为提出的指称。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病史 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


病容, 病入膏肓, 病弱, 病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死,