法语助手
  • 关闭
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有数不多犹太,他们当中一部分生土瑞典

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

一项非洲土生土倡议,它建筑对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土巴黎通常不会受到青睐,特别迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须生土

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土巴勒斯坦逃离要被从他们土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土高加索开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

开曼群岛,口58%生土开幕岛民、25%非洲血统,其余混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长恐怖主义威胁——无论生土长、跨界、区域还国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该没有外来帮助情况下土生土、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系非洲土生土使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

外国出生公民和瑞典居民就业率比土生土瑞典就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑国家和区域范畴内发展起来生土倡议,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根生土民与居住很长时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚土生土要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他生土马尔维纳斯群岛,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

这部记录片中,从土生土土地被迫流离到一无所知地方们叙述了他们邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值面向行动、土生土战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,阿富汗政治建制必须生土,而不应外部强加,我说这些,因为我了解阿富汗心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为长的美公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

一项非洲长的倡议,它建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者说,长的巴黎人通常不会受到青睐,特别在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要家的自主权,和平必须长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的地上驱赶出

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

家党的成员资格仅对由该党定义为“长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%长的开幕岛民、25%非洲血统,其余混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论长、跨界、区域还际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该在没有外帮助的情况下长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系非洲长的,使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外的公民和瑞典居民的就业率比长的瑞典人的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在家和区域范畴内发展起长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的长人民与居住很长时间的外者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚长的人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先说,他长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从长的地被迫流离到一无所知的地方的人们叙述了他们在邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合机构应着眼于那些能够增值的面向行动、长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗的政治建制必须长的,而不应外部强加的,我说这些,因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长的美国公民,讲口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多的犹太人,他们当中的部分人生土长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

项非洲土生土长的倡议,它建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于些招聘者来说,土生土长的巴黎人通常不会受到青睐,特别在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家的自主权,和平必须生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的土上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且端劳动力也短缺,土生土长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%生土长的开幕岛民、25%非洲血统,其余混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论生土长、跨界、区域还国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该在没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系非洲土生土长的,使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典人的就业率得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土长人民与居住很长时间的外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他生土长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民样,他从年轻时就直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

部记录片中,从土生土长的土被迫流离到无所知的方的人们叙述了他们在邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗的政治建制必须生土长的,而不应外部强加的,我说些,因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长的美国公民,完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多的犹太人,他们当中的部分人是土生土长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是项非洲土生土长的倡议,它是建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于些招聘者来说,土生土长的巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家的自主权,和平必须是土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人58%是土生土长的开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨、区域还是国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长的,是使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典人的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土长人民与居住很长时间的外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民样,他从年轻时就直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到无所知的地方的人们叙述了他们在邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗的政治建制必须是土生土长的,而不应是外部强加的,我说这些,是因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数犹太人,他们当中一部分人是土生土瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项生土倡议,它是建筑在对大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土巴黎人通常会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是土生土

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土巴勒斯坦人要逃离要被从他们土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土高加索人”白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土工作者愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是土生土开幕岛民、25%是统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下土生土、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是生土,是使走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比土生土瑞典人就业率低得

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来生土倡议,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根生土长人民与居住很长时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大数移民健康状况比澳大利亚土生土人要好,至少比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土马尔维纳斯群岛人,但与许岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土土地被迫流离到一无所知地方人们叙述了他们在邦政府重新定居过程中同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值面向行动、土生土战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是土生土,而应是外部强加,我说这些,是因为我了解阿富汗人心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土美国公民,讲一口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有数不多犹太,他们当中一部分是土生土瑞典

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土倡议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是土生土

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土巴勒斯坦逃离要被从他们土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土高加索开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满经济体中,不仅职业等级高端劳动短缺,而且低端劳动也短缺,土生土工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,口58%是土生土开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下土生土、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生公民和瑞典居民就业率比土生土瑞典就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来生土倡议,并利用当地智慧和能

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根生土民与居住很长时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚土生土要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土马尔维纳斯群岛,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土土地被迫流离到一无所知地方们叙述了他们在邦政府重新定居过程中不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值面向行动、土生土战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是土生土,而不应是外部强加,我说这些,是因为我了解阿富汗心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基为土生土长的美国公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数多的犹太人,他们当中的一部分人是土生土长的瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长的倡议,它是对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘来说,土生土长的巴黎人通常会受到青睐,特别是“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

设和平需要国家的自主权,和平必须是土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土长的巴勒斯坦人要逃离要被从他们的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索人”的白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

繁荣和充满活力的经济体中,仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长的工愿从事那些难度大、要求高或地位低的工

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

开曼群岛,人口58%是土生土长的开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长的,是使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典人的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑国家和区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土长人民与居住很长时间的外来会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的人要好,至少比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,他是土生土长的马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到一无所知的地方的人们叙述了他们邦政府的重新定居过程中同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,阿富汗的政治制必须是土生土长的,而应是外部强加的,我说这些,是因为我了解阿富汗人的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为美国公民,讲口完美英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多犹太人,他们当部分人是瑞典人。

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是项非洲倡议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于些招聘者来说,巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

巴勒斯坦人要逃离要被从他们地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“高加索人”白人开放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增恐怖主义威胁——无论是、跨界、区域还是国际性

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下、可持续

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出公民和瑞典居民就业率比瑞典人就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来倡议,并利用当地智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根人民与居住很时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚人要好,至少不比他们差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先说,他是马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民样,他从年轻时就活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片,从地被迫流离到无所知地方人们叙述了他们在邦政府重新定居过程不同方面状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值面向行动、战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

我们认为,在阿富汗政治建制必须是,而不应是外部强加,我说这些,是因为我了解阿富汗人心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,
sol (embryonnaire, brut) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为土生土长的美国公民,讲一口完美的英语。

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有数不多的犹太当中的一部分是土生土长的瑞典

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲土生土长的倡议,它是建筑在对非洲大陆的日常现实的深刻认识之上的。

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土长的巴黎通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”的问题上。

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家的自主权,和平必须是土生土长的。

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

万土生土长的巴勒斯坦逃离要被从的土地上驱赶出来。

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索”的白放。

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力的经济体中,不仅职业等级的高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长的工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低的工作。

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

曼群口58%是土生土长的民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

Le monde se retrouve aujourd'hui face à la menace croissante du terrorisme - qu'il soit national, transfrontalier, régional ou international.

当今世界面临日益增长的恐怖主义威胁——无论是土生土长、跨界、区域还是国际性的。

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助的情况下土生土长的、可持续的。

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲土生土长的,是使非洲走上发展新途径的集体承诺。

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出生的公民和瑞典居民的就业率比土生土长的瑞典的就业率低得多。

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

需要考虑在国家和区域范畴内发展起来的土生土长的倡议,并利用当地的智慧和能力。

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根的土生土民与居住很长时间的外来者会引起种族主义意识和歧视。

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民的健康状况比澳大利亚土生土长的要好,至少不比差。

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先生说,是土生土长的马尔维纳斯群,但与许多上居民一样,从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。

Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.

在这部记录片中,从土生土长的土地被迫流离到一无所知的地方的叙述了在邦政府的重新定居过程中不同方面的状况和经历。

Il fallait aussi que les organismes de l'ONU axent leurs travaux sur des stratégies orientées vers l'action et ancrées localement, qui soient porteuses de valeur ajoutée.

此外,联合国机构应着眼于那些能够增值的面向行动、土生土长的战略。

À notre avis, l'ordre politique en Afghanistan doit être d'origine interne, et non imposé de l'extérieur - et je dis cela connaissant la psychologie des Afghans.

认为,在阿富汗的政治建制必须是土生土长的,而不应是外部强加的,我说这些,是因为我了解阿富汗的心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 生土 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


生铁制的, 生铜绿, 生铜绿的, 生酮的, 生徒, 生土, 生吞活剥, 生畏, 生胃酮, 生物,