法语助手
  • 关闭
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的目的是让个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组的资源有限,临时建立的区中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国级研讨讲习班的重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工队的合关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以在私营部门行动者中找到;个例子在澳大利亚,那里有个公司把支持加强土著施政为会做生意的部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区局和拉加区局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群成员在有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

是让一个从很多方面说运转甚佳部能有更好业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组资源有限,临时建立中心又让其雪上加霜,但专题组管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月记录所评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴系战略在教育项目方面成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社承担了对当地学校责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

成果甚佳,取得了积极进展,83%产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

本代表所提到在该地人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理主任证实美援署与儿童基金会之间合甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太局和拉加情况表明,就报告以治贫战略为重点结果积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

在斐济妇女问题和题目(如对妇女暴力、微型企业、妇女和法律)电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位记录甚佳国家,教科书还继续宣扬性别歧视陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳内部人选,包括在P-4级人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳内部人选,包括在P-4级人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会严肃、可行和业绩甚佳方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是一些发展中国家所面临挑战,它们借助服装行业外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更的业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展类全国一级研讨讲习班的重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略教育项目方面的成效甚佳,特别是大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到的该地区人们如何看待法庭一问题,我坚信,我们该地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工队的合关系也

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

些措施国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以一些私营部门行动者中找到;一个例子澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区域主任证实美援童基金会之间关系甚佳,并指出童基金会/卫生组织工队的关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适国际组织的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的的是让一个从很多面说运转甚佳的部能有更好的业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班的评价甚佳,着表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略在教育面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工队的合关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

在斐济关于妇女问题和题(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬别歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和返社会的严肃、可行和业绩甚佳案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出口能力面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区域主任证署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生队的合关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的目的个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用些委员会来处理教育系统际指标,这种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类级研讨讲习班的重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略教育项目方面的成效甚佳,特大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到的该地区人们如何看待法庭这问题,我坚信,我们该地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工队的合关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施内情况下或许收效甚佳,但可能不适合际组织的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以些私营部门行动者中找到;个例子澳大利亚,那里有个公司把支持加强土著施政为会做生意的部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因即使提高妇女地位的记录甚佳家,教科书还继续宣扬性歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正些发展中家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机建立单制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,族群成员有薪职业中表现甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

是让一个从很多方面说运转甚佳部能有更好业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组有限,临时建立区域中心又让其雪上加霜,但专题组管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班重要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月记录所评论表明,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略教育项目方面成效甚佳,特别是大科摩罗,许多社区承担了对当地学校责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

成果甚佳,取得了积极进展,83%产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代表所提到地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们地区口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以一些私营部门行动者中找到;一个例子澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太区域局和拉加区域局情况表明,就报告以治贫战略为重点结果积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

斐济关于妇女问题和题目(如对妇女暴力、微型企业、妇女和法律)电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使提高妇女地位记录甚佳国家,教科书还继续宣扬性别歧视陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳内部人选,包括P-4级人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳内部人选,包括P-4级人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取许多主动行动除非伴之以旨民兵解除武装、复员和重返社会严肃、可行和业绩甚佳方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是一些发展中国家所面临挑战,它们借助服装行业外迁之机建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,
très bon; très bien

Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.

同样,该族群的成员在有薪职业中甚佳

La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.

总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。

À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.

经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。

Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.

贫困专题组的资源有限,临时建立的域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳

Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.

参与者们对各类培训班的评价甚佳,着继续开展这类全国一级研讨讲习班的要性。

M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.

Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论,财务执行情况甚佳

La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.

伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多担了对当地学校的责任。

Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.

的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。

Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.

关于日本代所提到的在该地人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地口碑甚佳

La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.

代理域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工队的合关系也良好。

Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.

这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。

On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.

积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果甚佳

Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.

亚太域局和拉加域局的情况,就报告的以治贫战略为点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。

Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.

在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳

Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.

教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。

Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.

行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。

Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.

然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。

Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.

这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出口能力方面甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甚佳 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


肾锥体, 肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至,