Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决定点相的公民的热烈争论至
。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决定点相的公民的热烈争论至
。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管据说存开支问题,但
需
将越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理的伙伴
系时有一场热烈的争论,内容
于对环境可持续性
予了过多的
视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合国人口活动基金会代表说,产妇死亡率热烈争论的一个
键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决定点相的公民的热烈争论至
重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管据说存开支
题,但是
是否需要将越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个
题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理的伙伴
系时有一场热烈的争论,内容是
于对环境可持续性是否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合国人口活动基金会代表说,产妇死亡率是热烈争论的一个题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对点相关的公民的热烈争论至关重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管据说存开支问题,但是
是否需要将越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理的伙伴关系时有一场热烈的争论,内容是关于对环境可持续性是否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合国人基金会代表说,产妇死亡率是热烈争论的一个关键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决关的公民的热烈争论至关重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管据说存开支问题,但是
是否需要将越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理的伙伴关系时有一场热烈的争论,内容是关于对环境可持续性是否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合活动基金会代表说,产妇死亡率是热烈争论的一个关键问题,该地区各地
距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有、
的媒介等通讯工具对与决定点相关的公民的热烈争论至关重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管据说存开支问题,但
否需要将越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理的伙伴关系时有一场热烈的争论,内容
关于对环境可持续性
否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合国人口活动基金会代表说,产妇死热烈争论的一个关键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决定点相关的公民的争论至关重
。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管据说存开支问题,但是
是否
越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行
的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理的伙伴关系时有一
的争论,内容是关于对环境可持续性是否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合国人口活动基金会代表说,产妇死亡率是争论的一个关键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由媒介等通讯工具对与决定点相关
热烈争论至关重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽管说存
开支问题,但是
是否需要将越来越多
精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈
争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和管理
伙伴关系时有一场热烈
争论,内容是关于对环境可持续性是否给予了过多
重
。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
合国人口活动基金会代表说,产妇死亡率是热烈争论
一个关键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,可能出现各种意想不到
并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决定点相关的公民的热烈争论至关重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽据说存
开支问题,但是
是否需要将越来越多的精神障
康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划
的伙伴关系时有一场热烈的争论,内容是关于对环境可持续性是否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
据联合国人口活动基金会代表说,产妇死亡率是热烈争论的一个关键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往家中生产,可能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des moyens de communication, tels que des médias actifs et libres, sont essentiels à un débat animé parmi les citoyens concernant les décisions à prendre.
诸如有效、自由的媒介等通讯工具对与决定点相关的公民的热烈争论至关重要。
La possibilité de passer progressivement des soins en institution à une prise en charge en logement protégé des handicapés mentaux malgré les coûts supposés d'une telle option fait l'objet d'un débat animé.
尽存
开支问题,但是
是否需要将越来越多的精神障碍者从康复机构转移到辅助住房这个问题上一直
进行热烈的争论。
Dans le cadre de la discussion sur les partenariats en matière de planification et de gestion de l'environnement au niveau local, il y a eu un échange de vues animé à propos de l'idée que l'on avait trop insisté sur la viabilité de l'environnement.
讨论地方一级环境规划和
理的伙伴关系时有一场热烈的争论,内容是关于对环境
性是否给予了过多的重视。
Il est donc utile de signaler, par exemple, qu'au Maroc, où, selon le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population, la question de la mortalité maternelle constitue « un sujet chaud et crucial, surtout dans une région où les distances sont très grandes, où les femmes ont tendance à accoucher à la maison et où les complications peuvent se présenter un peu à l'improviste », un programme soutenu par un partenariat entre le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Université Columbia de New York a fait l'objet d'un atelier d'évaluation.
联合国人口活动基金会代表
,产妇死亡率是热烈争论的一个关键问题,该地区各地相距遥远,妇女往往
家中生产,
能出现各种意想不到的并发症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。