Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在演化。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者
从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这演化发生在新
层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构
个逐步演化
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
了解近地物体
撞击对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这角度来看,“发展”
个持续
、
演化
进程。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这演化过程在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演化过程也完全
同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但,地雷进程
个
演化
进程,需要寻求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过程中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从个独立
专门机构演化成为
个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食安全局面意味着,
旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以演化
新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演化出别合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但,在
演化
全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心
与国际法性质
演化相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演
显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演
而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演发生在新
层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演,直到变
我们今天所知
情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近地物体
撞击对地球
发展和演
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演
进程。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演过程在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演
过程也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断演进程,需要寻求相辅相
力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组
部分,并在原则草案本身演
过程中继续演
发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演
为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球、经济危机以不断演
新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演出别
合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演
相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
年来,这一演化发生在新
层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解
地物体
撞击对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演化
进程。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过程在国际刑事和人道主义法方面表现得可明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演化过程也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断演化进程,需要寻求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视原则草案
一个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过程中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化成
一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法终会演化
政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演化出别合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年,这一演化发生在新
层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今天所知
情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近地物体
撞击对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角,“发展”是一个持续
、不断演化
进
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演化过
也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进是一个不断演化
进
,需要寻求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过
中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化成为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后针对具体情况,演化出别
合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近地物体
撞击对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演化
进程。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过程在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演化过程也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断演化进程,
求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过程中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化成为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重
性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都
迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演化出别合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变
今天所知
情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近
物体
撞
球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演化
进程。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过程在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它演化过程也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,雷进程是一个不断演化
进程,需要寻求相辅相
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组
部分,并在原则草案本身演化
过程中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化
为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针具体情况,演化出别
合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国国际法院
信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别念
演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近地物体
撞击对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演化
进
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演化过
全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进是一个不断演化
进
,需要寻求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过
中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化成为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种
念演化
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演化出别合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年
面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我所知
情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近地物体
对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演化
进程。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过程在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它演化过程也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断演化进程,需要寻求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过程中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化成为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重要性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演化出别合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新层面上。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展国际体制架构将是一个逐步演化
进
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案目
是了解近地物体
撞击对地球
发展和演化
影响。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续、不断演化
进
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们演化过
也完全不同。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进是一个不断演化
进
,
寻求相辅相成
努力。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案一个内在组成部分,并在原则草案本身演化
过
中继续演化发展。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立专门机构演化成为一个独立
法律实体。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶经验表明了维持和平方面这种概念演化
重
性。
Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.
这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化新
经济秩序,都
迅速拿出解决办法。
Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.
后来针对具体情况,演化出别合同安排。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院信心是与国际法性质不断演化相互关联
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。