Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶,
阳的健康传闻将最终完成这个
孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反
的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们
性的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东燃烧,那里的火
吞噬温顺者,也
吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时
晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际,它最早是由一名英国妇科学家
十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇
性行为形成的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者有一些工作
比成年人做得更好、相
正式部门而言的非正式经济部门的相
重要性以及现行的生产技术。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
像小羊羔一样
。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
,
将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个
孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的
们所具有的
、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬,也在吞没
;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇性行为形成的威胁并使妇
更加
的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较或
在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
入社会的方式来源于人们对
的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇行为形成的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时
为消除妇
性行为形成的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的
场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇
性行为形成的威胁并使妇
更加温顺的
种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当把它作
消除妇
性行
形成的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇性行为形成的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将
终完成这个
孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的
们所具有的温顺、惟命
从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇
性行为形成的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通的脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最这个
孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数员先前反对的一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会的方式来源于人们对
性的社会期望、观念以及人们设想的她们所具有的温顺、惟命是从等天生
。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
东在燃烧,那里的火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前的选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡导的,当时把它作为消除妇性行为形
的威胁并使妇
更加温顺的一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求的主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比年人做得更好、相对正式部门而言的非正式经济部门的相对重要性以及现行的生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est douce comme un agneau.
她小羊羔一样温顺。
Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.
海风变得温顺了,路路通脸也象天气一样开始晴朗了。
Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.
温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳健康传闻将最终完成这个
孩。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对一场掠夺战争。
La manière dont les femmes sont socialisées résulte des attentes et des croyances de la société à leur endroit et de leurs caractéristiques intrinsèques mythiques, notamment leur docilité et leur soumission.
性融入社会
方式来源于人们对
性
社会期望、观念以及人们设想
她们所具有
温顺、惟命是从等天生特点。
Un dernier regard à ce Moyen-Orient en flammes, où le feu dévore tout sur son passage, devrait vous pousser à réfléchir rapidement aux choix qu'il faudra faire, faute de quoi il sera peut-être trop tard.
中东在燃烧,那里火焰既在吞噬温顺者,也在吞没强大者;最后看看那里,理应能使诸位思考面前
选择,以免为时太晚。
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles.
实际上,它最早是由一名英国妇科学家在十九世纪倡,
时把它作为消除妇
性行为形成
威胁并使妇
更加温顺
一种手段。
Les principaux facteurs qui influent sur la demande de travail des enfants sont la conviction qu'ils sont plus dociles et plus aptes à accomplir certaines tâches que les adultes, l'importance relative du secteur informel par rapport au secteur formel et les techniques de production prédominantes.
影响童工需求主要原因是人们相信儿童比较温顺或者在有一些工作上比成年人做得更好、相对正式部门而言
非正式经济部门
相对重要性以及现行
生产技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。