法语助手
  • 关闭

海市蜃楼

添加到生词本

hǎi shì shèn lóu
1. (景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是”的报告,要求贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣新千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国务,审查多边金融机构务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许和更加繁荣新千理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国家债务,审查多边金融机构债务可持续性标准,使其符合实现千目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入中国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是蜃楼”的报告,要求注穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

是一种幻

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

目标长期以来可能仍然是

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (景,大气中由于光线的折射作用而形的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (比喻幻) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣新千年变成海市蜃楼或无法实现

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国家债务,审查多边金融机构债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理变成海市蜃楼或无法实现的

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债多边金融机构的债可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,