Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能了。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密密码,而不要
给他们隐藏加密
的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告的。
Le secret est éventé.
秘密了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件两年多以后发现了这种袋状
藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石事件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射的危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大之间的被
给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物的措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这外层加密卷
密码,而不要
给他们隐藏加密卷的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告的。
Le secret est éventé.
秘密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每的喷雾器必须称重并进行
试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染
黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件两年多以后发现
这种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油事件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射的危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁发生,造成
严重的卫生和环境问题,并阻碍
发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两主要核大
之间的被
给新闻界的秘密通讯,似乎证实
这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物的措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而不要
给他们隐藏加密卷的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告的。
Le secret est éventé.
秘密了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,司发现货物已融化并且
。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件两年多
后发现了这种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油事件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射的危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大之间的被
给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物的措施非常难
定量分析。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能泄了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无泄。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄密码,而不要泄
们隐藏加密卷的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄该报告的。
Le secret est éventé.
秘密泄了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄
的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核泄
的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄事件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐泄
的危险
增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大之间的被泄
新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄的措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能泄漏了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无泄漏。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄漏密码,而不要泄漏给他们隐藏加密卷密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄漏该。
Le secret est éventé.
秘密泄漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情
有可能被泄漏
程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情
有可能被泄漏
程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装喷
须称重并进行泄漏试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性泄漏危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄漏污染了黎巴嫩海岸线三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄漏事件快速评估和应对特派团”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄漏,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄漏事故频繁发生,造成了严重卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大之间
被泄漏给新闻界
秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电氢氟碳化物泄漏
措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能条件下,承受高压无
。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而不要
给他们隐藏加密卷的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁该报告的。
Le secret est éventé.
秘密了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究件两年多以后发现了这
袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射的危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大之间的被
给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨减少家用电器氢氟碳化物
的措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷密码,而
给他们隐藏加密卷
密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
清楚是谁
该报告
。
Le secret est éventé.
秘密了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被
程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装喷雾器必须称重并进行
试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油污染了黎巴嫩海岸线
三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油事件快速评估和应对特派团
报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
事故频繁发生,造成了严重
卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主核大
之间
被
给新闻界
秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能泄漏了。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她发现煤气泄漏了。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无泄漏。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄漏密码,而不要泄漏给藏加密卷的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防煤气泄漏以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄漏该报告的。
Le secret est éventé.
秘密泄漏了。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我意识
射性泄漏的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄漏污染了黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄漏事件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发生泄漏,这些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要大
之间的被泄漏给新闻界的秘密通讯,似乎证实了这一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.
考题可能泄漏。
Elle a trouvé une fuite de gaz.
她气泄漏
。
Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.
钢管能在各种条件下,承受高压无泄漏。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对个外层加密卷泄漏密码,而不要泄漏给他们隐藏加密卷的密码。
Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.
专用于防盗、防劫、防火、防气泄漏以及紧急求助。
L'origine des fuites n'a pas été déterminée.
不清楚是谁泄漏该报告的。
Le secret est éventé.
秘密泄漏。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司货物已融化并且泄漏。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性泄漏的危险。
Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.
燃油泄漏污染黎巴嫩海岸线的三分之二。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后种袋状油藏。
Voir le rapport intitulé Lebanon Oil Spill Rapid Assessment and Response Mission.
见“黎巴嫩石油泄漏事件快速评估和应对特派团的报告”。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若生泄漏,
些剧毒化学品可能污染环境长达几十年。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
Les fuites sont fréquentes, posant de graves risques pour la santé et l'environnement et entravant le développement.
泄漏事故频繁生,造成
严重的卫生和环境问题,并阻碍
展。
Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.
两个主要核大之间的被泄漏给新闻界的秘密通讯,似乎证实
一点。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。