Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水雷则受《海牙第八公约》制度的约束。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水雷则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人员地雷(水雷)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个水雷,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有说,有人在波斯湾南部地区看到漂流的水雷。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定地致力于消灭全世界的杀伤人员地雷(水雷)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水域布下的水雷使得无法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一水雷脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的水域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于杀伤人员地雷(水雷)的可探测性和此类型中散雷的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
一类弹药包括反车辆地雷、杀伤人员地雷、水雷、诱杀装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的地雷(水雷)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少地雷(水雷)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了种困境,制定了限制使用地雷(水雷)、饵雷和其他爆炸装置的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是水雷造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了水雷。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布水雷造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一水雷最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地区布设地雷和水雷而无法将货物送至原定目的地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领水布设了水雷,一区域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人员地(
)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部地区看到漂流的。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定地致力于消灭全世界的杀伤人员地(
)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海域布下的
法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的
域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于杀伤人员地
(
)的可探测性和此类型中散
的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆地、杀伤人员地
、
、诱杀装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的地(
)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少地(
)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制用地
(
)、饵
和其他爆炸装置的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了
。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地
和2枚
。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地区布设地和
而
法将货物送至原定目的地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领布设了
,这一区域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水雷则受《海牙第八公约》制度约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人员地雷(水雷)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个水雷,并且予。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部地区看到漂流水雷。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定地致力于消灭全世界杀伤人员地雷(水雷)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水域布下水雷使得无法从海
进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些水雷脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛水域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书
约束时,已决定推迟执行关于杀伤人员地雷(水雷)
可探测性和此类型中散雷
活跃期
各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆地雷、杀伤人员地雷、水雷、诱杀装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费原因是伊拉克军队布设
浮动水雷格外造成了船舶损害
危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模地雷(水雷)
目标,仍有大量
工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤减少地雷(水雷)
威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用地雷(水雷)、饵雷和其他爆炸装置规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是水雷造成)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了水雷。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断)情况,南斯拉夫也可能要对其所布水雷造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些水雷最后进入了伊朗领海,对伊朗
石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地区布设地雷和水雷而无法将货物送至原定目地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定,主要由于伊拉克在科威特领水布设了水雷,这一区域内
运输活动被认为有很大
风险。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水雷则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产伤人员地雷(水雷)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个水雷,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部地区看到漂流的水雷。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定地致力消灭全世界的
伤人员地雷(水雷)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水域布下的水雷使得无法从海上威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些水雷脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的水域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行
伤人员地雷(水雷)的可探测性和此类型中散雷的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆地雷、伤人员地雷、水雷、诱
装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的地雷(水雷)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少地雷(水雷)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用地雷(水雷)、饵雷和其他爆炸装置的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是水雷造成的)也没有明确证据证明在“威特危机”期间投放了水雷。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布水雷造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些水雷最后了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚伤人员地雷和2枚水雷。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地区布设地雷和水雷而无法将货物送至原定目的地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由伊拉克在
威特领水布设了水雷,这一区域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产伤人员地
(水
)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找了8个水
,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部地漂流的水
。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定地致力于消灭全世界的伤人员地
(水
)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水域布下的水使得无法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些水脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的水域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于
伤人员地
(水
)的可探测性和此类型中散
的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆地、
伤人员地
、水
、
装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的地(水
)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少地(水
)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用地(水
)、饵
和其他爆炸装置的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是水造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了水
。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布水造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些水最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚
伤人员地
和2枚水
。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地布设地
和水
而无法将货物送至原定目的地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领水布设了水,这一
域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水雷则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人员雷(水雷)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个水雷,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾区看到漂流的水雷。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定致力于消灭全世界的杀伤人员
雷(水雷)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水域布下的水雷使得无法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些水雷脱离了泊系,并在靠近哈格岛的水域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于杀伤人员
雷(水雷)的可探测性和此类型中散雷的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆雷、杀伤人员
雷、水雷、诱杀
其他类似
。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的雷(水雷)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少雷(水雷)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用雷(水雷)、饵雷和其他爆炸
的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是水雷造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了水雷。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,斯拉夫也可能要对其所布水雷造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些水雷最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员雷和2枚水雷。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾区布设
雷和水雷而无法将货物送至原定目的
。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领水布设了水雷,这一区域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水雷则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人员地雷(水雷)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个水雷,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部地区看到漂流的水雷。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定地致力于消灭全世界的杀伤人员地雷(水雷)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水布下的水雷使得无法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些水雷脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的水现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其
,有
个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于杀伤人员地雷(水雷)的可探测性和此类型中散雷的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆地雷、杀伤人员地雷、水雷、诱杀装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的地雷(水雷)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少地雷(水雷)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用地雷(水雷)、饵雷和其他爆炸装置的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实水雷造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了水雷。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布水雷造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些水雷最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地区布设地雷和水雷而无法将货物送至原定目的地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水雷,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领水布设了水雷,这一区内的运输活动
认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人员地(
)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部地区看到漂流的。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚坚定地致力于消灭全世界的杀伤人员地
(
)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海域布下的
使得无法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的
域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于杀伤人员地
(
)的可探测性和此类型中散
的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆地、杀伤人员地
、
、诱杀装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动格外造成了船舶损害的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的地(
)的
,
有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少地(
)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用地(
)、饵
和其他爆炸装置的规
。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果损坏确实是造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了
。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布造成船只损害对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危害。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地
和2枚
。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾地区布设地和
而无法将货物送至原定
的地。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮,造成三个海上设施损坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专员小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领布设了
,这一区域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mines marines sont subordonnées au régime établi par la VIIIe Convention de La Haye.
水则受《海牙第八公约》制度的约束。
Même ceux-là ont annoncé qu'ils avaient arrêté de produire des mines antipersonnel.
这些国家甚至宣布它们已停止生产杀伤人(水
)。
D'après le requérant, huit mines au total ont été localisées et détruites par cette entreprise.
索赔人指出,该私营公司找到了8个水,并且予以摧毁。
Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.
“不时有报告说,有人在波斯湾南部区看到漂流的水
。
L'Australie reste fermement attachée à l'élimination des mines antipersonnel dans le monde.
澳大利亚仍坚定致力于消灭全世界的杀伤人
(水
)。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines mouillées dans les eaux territoriales.
在沿海水域布下的水使得无法从海上进入科威特。
Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg.
其中一些水脱离了泊系装置,并在靠近哈格岛的水域被发现。
Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument.
其是,有六个国家在宣布同意接受议定书的约束时,已决定推迟执行关于杀伤人
(水
)的可探测性和此类型中散
的活跃期的各项规定。
Cette catégorie de munitions comprend les mines terrestres antivéhicule et antipersonnel, les mines marines, les pièges et d'autres dispositifs analogues.
这一类弹药包括反车辆、杀伤人
、水
、诱杀装置及其他类似装置。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水格外造成了船
的危险。
Or cette menace perdure et il reste encore beaucoup à faire pour réaliser l'objectif de l'élimination des mines sous toutes leurs formes.
不过威胁依然存在,为了实现消灭各种形式和规模的(水
)的目标,仍有大量的工作亟待展开。
La Fédération de Russie, pour sa part, prend depuis des années des mesures pratiques en vue de réduire la menace présentée par les mines.
多年来,俄罗斯联邦一直采取实际步骤以减少(水
)的威胁。
Ce sont de telles armes que vise le Protocole II originel, entre autres, où sont énoncées des règles restreignant l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
原第二议定书就表明了这种困境,制定了限制使用(水
)、饵
和其他爆炸装置的规则。
Rien ne prouve non plus que les mines (si tant est qu'elles aient été la cause des sinistres) aient été mouillées pendant la «crise du Koweït».
此外,伊拉克还说,(如果坏确实是水
造成的)也没有明确证据证明在“科威特危机”期间投放了水
。
Il est probable que dans ces circonstances, la Yougoslavie aurait aussi été tenue responsable envers le Royaume-Uni pour le dommage causé aux navires par ses mines.
根据这一(推断的)情况,南斯拉夫也可能要对其所布水造成船只
对联合王国负责。
Bon nombre de ces mines ont, selon lui, fini par dériver dans les eaux territoriales de l'Iran, menaçant les plates-formes pétrolières iraniennes et les routes maritimes commerciales.
索赔人还指称,其中一些水最后进入了伊朗的领海,对伊朗的石油平台和商业航道构成危
。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人
和2枚水
。
Il devra, par exemple, prouver qu'il n'était pas en mesure de faire parvenir les marchandises à leurs destinataires en raison des mines mouillées par l'Iraq dans le golfe Persique.
例如,此种具体表明应当包括因伊拉克在海湾区布设
和水
而无法将货物送至原定目的
。
Saudi Aramco affirme que l'Iraq a placé des mines flottantes dans le Golfe persique, qui ont endommagé trois installations en mer. Le coût des réparations s'élèverait à USD 749 208.
沙特石油公司说,伊拉克向波斯湾投放了漂浮水,造成三个海上设施
坏,修理费合计749,208美元。
Comme d'autres comités de commissaires l'ont constaté, les transports dans cette zone étaient jugés dangereux en raison, entre autres, des mines placées par l'Iraq dans les eaux territoriales koweïtiennes.
如同其他专小组已经认定的,主要由于伊拉克在科威特领水布设了水
,这一区域内的运输活动被认为有很大的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。