Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我手臂,我死心塌地的扔
个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不死心并且在为实现一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能够将些死心塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防死心塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过样的死心眼,
样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还在死心眼地希望着个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉
两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
个死心塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有死心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我塌地的扔了这个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不并且在为实现这一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
够将这些
塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防
塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过这样的,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还在地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许这个塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
而,联邦制拥护者们仍不死心并且在为实现这一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能够将这些死心塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防死心塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过这样的死心眼,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还在死心眼地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许这个死心塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显
表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有死心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不死心并且为实现
一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能些死心塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防死心塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过样的死心眼,
样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克死心眼地希望着
个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉
两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许个死心塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有死心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌
扔了这个无用
家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不死心并且在为实现这一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能够将这些死心塌怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防死心塌
扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过这样死心眼,这样
偷盗,"格朗台
声音越喊越高,震得房子里一层层
回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还在死心眼希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许这个死心塌怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对
怖主义
古巴青年执行长期和不公正
判决,是不道德和极其不负责任
。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤
是,该
生
一系列事件显然表明,和平
敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定
努力仍没有死心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我塌地的扔了这个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不并且
为实现这一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如将这些
塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防
塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过这样的眼,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还眼地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许这个塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我塌地的扔了这个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不并且在为实现这一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能够将这些塌地的恐怖主义分
解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,
便预防
塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从没见过这样的
眼,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房
里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还在眼地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这两千英镑呢,所
他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许这个塌地的恐怖分
自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不死心并且为实现
一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能些死心塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防死心塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过样的死心眼,
样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克死心眼地希望着
个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉
两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许个死心塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时对五名反对恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人对于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有死心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux en faire ton deuil.
你可以死心了。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的家伙。
Toutefois, l'esprit fédéraliste est resté vivant et les efforts pour atteindre cet idéal se poursuivent.
然而,联邦制拥护者们仍不死心并且在为实现这一理想而努力。
Comment peut-on désarmer ces terroristes déterminés?
如何能够将这些死心塌地的恐怖主义分子解除武装?
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
应当加强际不扩散法律制度,以便预防死心塌地的扩散者违反其
际义务。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过这样的死心眼,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层地发出回响。"
Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.
费克斯还在死心眼地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这两千英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。
Autoriser ce terroriste avéré à circuler librement et en toute impunité, alors que cinq jeunes Cubains qui luttent contre le terrorisme sont condamnés à des peines longues et injustes, est un acte hautement immoral et irresponsable.
允许这个死心塌地的恐怖分子来去自由,彻底逍遥法外,同时反
恐怖主义的古巴青年执行长期和不公正的判决,是不道德和极其不负责任的。
À notre grand dépit en tant que voisin, l'évolution des événements dans ce pays montre que les ennemis de la paix n'ont pas encore perdu l'espoir de faire obstruction à la normalisation et d'entraver les efforts visant à rétablir la stabilité.
我们作为邻感到非常气愤的是,该
发生的一系列事件显然表明,和平的敌人
于阻碍恢复常态和破坏恢复稳定的努力仍没有死心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。