法语助手
  • 关闭
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
武断行事
rendre une décision arbitraire
做出武断的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非武断的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很武断,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃武断的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构的职权范围很武断

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样的条款是武断的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,武断和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视的,武断的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批程序武断粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

人民是以色列武断行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得武断

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横武断

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中的武断和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这种干预主观武断

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批程序武断混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该武断地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和武断的最后期限会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务的任何武断的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样的话,该条文的适用似乎十分武断了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
断行事
rendre une décision arbitraire
做出断的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构的职权范围很

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样的条款是的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视的,的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批程序粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

坦人民是以色列行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中的和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这种干预主观

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批程序混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和的最后期限只会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务的任何的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样的话,该条文的适用似乎十分了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
断行事
rendre une décision arbitraire
做出断的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构的职权范围很

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样的条款是的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说是“歧视的,的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么可按个列情况采用,而不显得

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中的和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这干预主观

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和的最后期限只会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务的任何的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样的话,该条文的适用似乎十分了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
武断行事
rendre une décision arbitraire
做出武断决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据评估并非武断

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很武断,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃武断条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构职权范围很武断

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样条款是武断,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下武断和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视武断”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证审批程序武断粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列武断行为牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得武断

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这加限制式也很专横武断

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中武断和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这种干预主观武断

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证审批程序武断混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行武断专横、变化无常制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该武断地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性武断最后期限只会有损于我们努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务任何武断解释都是不可接受

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样话,该条文适用似乎十分武断了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
断行事
rendre une décision arbitraire
做出决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据评估并非

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构职权范围很

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样条款是,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证程序粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列行为牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制方式也很专横

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这种干预主观

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证程序混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行专横、变化无常制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性最后期限只会有损于我们努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务任何解释都是不可接受

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样话,该条文适用似乎十分了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
行事
rendre une décision arbitraire
做出武的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

一做法很,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

构的职权范围很

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

样的条款是的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视的,的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批程序粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

寨在方面施加限制的方式也很专横

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中的和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认种干预主观

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批程序混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和的最后期限只会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对项任务的任何的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是样的话,该条文的适用似乎十分了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
武断
rendre une décision arbitraire
出武断的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非武断的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一法很武断,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃武断的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构的职权范围很武断

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样的条款是武断的,不能执

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下武断和暴

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视的,武断的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

证的审批程序武断粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列武断为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序按个列情况采用,而不显得武断

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横武断

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院法中的武断和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这种干预主观武断

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

证的审批程序武断混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推的是武断专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该武断地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执时,又十分武断

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和武断的最后期限只会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务的任何武断的解释都是不接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样的话,该条文的适用似乎十分武断了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
行事
rendre une décision arbitraire
做出武的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

一做法很,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

构的职权范围很

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

样的条款是的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视的,的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批程序粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

寨在方面施加限制的方式也很专横

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中的和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认种干预主观

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批程序混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和的最后期限只会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对项任务的任何的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是样的话,该条文的适用似乎十分了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
武断行事
rendre une décision arbitraire
做出武断的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非武断的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很武断,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃武断的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构的职权范围很武断

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样的条款是武断的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一武断和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说种政策是“歧视的,武断的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批程序武断粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒民是以色列武断行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么程序可按个列情况采用,而不显得武断

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横武断

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

们也普遍关法院做法中的武断和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这种干预主观武断

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批程序武断混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作员不应该武断地假设避难申请不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和武断的最后期限会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务的任何武断的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样的话,该条文的适用似乎十分武断了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,
wǔ duàn
décision arbitraire; décision subjective; dogmatisme; arbitraire; dogmatiser
exécuter d'affaires dogmatique
断行事
rendre une décision arbitraire
做出断的决定
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'appréciation des éléments de preuve par le juge n'a pas été arbitraire.

法官对于证据的评估并非的。

Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.

这一做法很,缺乏透明度。

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃的日落条款。

Toutefois, les mandats de ces organes sont arbitraires.

但这些机构的职权范围很

De telles dispositions seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre.

这样的条款是的,不可能执行。

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下和暴行。

Le juge Barak a qualifié cette mesure de « discriminatoire et arbitraire ».

他说是“歧视的,的”。

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

外,许可证的审批粗暴,限制重重。

Les Palestiniens sont les victimes des pratiques arbitraires israéliennes.

巴勒斯坦人民是以色列行为的牺牲者。

Il ne s'agit pas seulement d'une question de procédure ou d'une question juridique.

有什么可按个列情况采用,而不显得

Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横

Le caractère arbitraire et inéquitable des pratiques judiciaires suscite de même de nombreuses préoccupations.

人们也普遍关切法院做法中的和不公平现象。

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

基础上,缔约国否认这干预主观

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et frustratoires.

外,许可证的审批混乱,而且重重设限。

À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.

普遍推行的是专横、变化无常的制度。

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该地假设避难申请人不真诚。

Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.

常常是应用时,任意选择;执行时,又十分

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性的和的最后期限只会有损于我们的努力。

Toute interprétation arbitraire de ce mandat de la part des organisations internationales est inadmissible.

国际组织对这项任务的任何的解释都是不可接受的。

Si tel était le cas, l'application de la disposition paraîtrait arbitraire.

如果情况是这样的话,该条文的适用似乎十分了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 武断 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


武丑, 武打, 武旦, 武德, 武斗, 武断, 武断的, 武断的(人), 武断的人, 武断的说话,