法语助手
  • 关闭

正面提出问题

添加到生词本

poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复的会员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当正面,并就对各项建议进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等提出建议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议或提出建议的事有必要在议程中正面解决这

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处提出了若干意见,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从正面转让的是控制权的哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点是否已在将着手解决的中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产出时,这些都是需要提出

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所提出的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力方面的声和文件是一种正面的发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


notion, notionnel, notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复的会员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当正面,并就对各项建进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等问题

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协的事实表明有必要在程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处理问题了若,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从正面说明转让的是控制权的哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案项目是否对妇女男子具有正面负面影响,性别观点是否已在将着手解决的问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产出时,这些都是需要问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面的声明和文件是一种正面的发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


nouaison, nouakchott, nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复会员国对监督厅在本组织作用和形象看法相当正面,并就对各项建议进监测和采取后续及改善推广活问题提出建议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议或提出建议事实表明有必要在议程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案处理问题提出了若干意见,有是完全删去该条款,有是改写该条款,从正面说明转让是控制权些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点是否已在将着手解决问题中列为一项因素加考虑,而在制定工作方案和选定将交付最适当产出时,这些都是需要提出问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内各停火团体所提出缅甸联邦与区/邦一级使及分享权利和权力问题方面声明和文件是一种正面发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同些构想。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

的会员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当正面,并就对各项建议进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等问题建议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议建议的事实表明有必要在议程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处理问题了若干意见,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从正面说明转让的是控制权的哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案项目是否对妇女男子具有正面负面性别观点是否已在将着手解决的问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产时,这些都是需要问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面的声明和文件是一种正面的发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复的会员国厅在本组织的作用和形象的看法相当,并就各项建议进行测和采取后续行动以及改善推广活动等问题提出建议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议或提出建议的事实表明有必要在议程中解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处理问题提出了若干意见,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从说明转让的是控制权的哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否妇女或男子或负面影响,或性别观点是否已在将着手解决的问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产出时,这些都是需要提出问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所提出的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面的声明和文件是一种的发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


novelles, novembre, novénaire, novendénaire, nover, Noverre, Novesin, novi sad, novice, noviciat,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复的员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当,并就对各项建议进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等提出建议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议或提出建议的事实表明有必要在议程中

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

者就第56(4)条草案的处理提出了若干意见,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从说明转让的是控制权的哪些方,而不是象现在这样从反说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否对妇女或男子具有或负影响,或性别观点是否已在将着手中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产出时,这些都是需要提出

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大内的各停火团体所提出的缅甸联邦区/邦一级行使及分享权利和权力的声明和文件是一种的发展,但是,这仍须取于国民大当局将赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

答复的会员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当正面,并就对各项议进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等问题议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协议或议的事实表明有必要在议程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处理问题意见,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从正面说明转让的是控制权的哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点是否已在将着手解决的问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产时,这些都是需要问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面的声明和文件是一种正面的发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

答复会员国对监督厅在本组织作用和形象看法相当正面,并就对各项进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等问题

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协事实表明有必要在程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案处理问题若干意见,有是完全删去该条款,有是改写该条款,从正面说明转让是控制权哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点是否已在将着手解决问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付最适当产时,这些都是需要问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内各停火团体所缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面声明和文件是一种正面发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

答复的会员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当正面,并就对各项进行监测和采取后续行动以及改善推广活动等问题

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

我认为,过去五年中本机构未达成协的事实表明有必要在程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处理问题干意见,有的是完全删去该条款,有的是改写该条款,从正面说明转让的是控制权的哪些方面,而不是象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目是否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点是否已在将着手解决的问题中列为一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产时,这些都是需要问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长认为,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面的声明和文件是一种正面的发展,但是,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


numérotage, numérotation, numérotation abrégée, numérotation de préfixe, numéroter, numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,
poser directement et ouvertement des question www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les États Membres qui ont répondu se sont déclarés satisfaits du rôle et de l'image du BSCI dans l'Organisation; ils ont fait des suggestions concernant le contrôle et le suivi de ses recommandations et l'amélioration de ses activités de communication.

作出答复的会员国对监督厅在本组织的作用和形象的看法相当正面,并就对各项建议进行监测和采取后续行动以及善推广活动等问题提出建议。

Je pense que le fait qu'aucun accord n'a été conclu ou qu'aucune recommandation n'a été émise par cet organe depuis cinq ans est une indication de la nécessité de régler de façon honnête cette question dans le contexte d'un ordre du jour.

,过去五年中本机构未达成协议或提出建议的事实表明有必要在议程中正面解决这问题

Plusieurs autres propositions rédactionnelles ont été faites concernant le projet de paragraphe 4, dont la suppression pure et simple de la disposition ou sa reformulation en termes positifs - et non négatifs comme dans le texte actuel - pour indiquer quels aspects du droit de contrôle étaient transférés.

与会者就第56(4)条草案的处理问题提出了若干意见,有的完全删去该条款,有的该条款,从正面说明转让的控制权的哪些方面,而不象现在这样从反面说。

Quel que soit l'effet sur les femmes ou les hommes des politiques, programmes ou projets considérés, et que la problématique hommes-femmes ait ou non été prise en compte dans la définition des problèmes à régler, certaines questions doivent être posées lors de la conception du programme de travail et de la sélection des produits à exécuter.

举例来说,政策、方案或项目否对妇女或男子具有正面或负面影响,或性别观点否已在将着手解决的问题中列一项因素加以考虑,而在制定工作方案和选定将交付的最适当产出时,这些都需要提出问题

Parallèlement, le Secrétaire général estime que les récentes déclarations et propositions qu'auraient faites les groupes participant au cessez-le-feu lors de la Convention nationale, et qui sont susceptibles d'avoir un retentissement sur les droits et pouvoirs à exercer et à partager au niveau de l'Union, des États et des régions, dénotent un progrès, mais on ignore encore ce que vont accepter les responsables de la Convention nationale.

同时,秘书长,最近关于据报由国民大会内的各停火团体所提出的缅甸联邦与区/邦一级行使及分享权利和权力问题方面的声明和文件一种正面的发展,但,这仍须取决于国民大会当局将会赞同哪些构想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正面提出问题 的法语例句

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻, 正面人物, 正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数,