Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,顾客提供‘验明正身’的担保。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,顾客提供‘验明正身’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,验明个人正身是极其重要的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样的方式,挖掘出土499具尸体,其中292具被验明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象要求,用一种得到认可的方法,或
用另一种可被
定身份的有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,验明个人正身是极的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与
踪人员下落同样的方式,挖掘出土499具尸体,
中292具被验明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象求,
用一种得到认可的方法,或
用另一种可被称为确定身份的有效手段,只
事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,验明个人
是极其重要的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样的方式,挖掘出土499具尸体,其中292具被验明
交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象要求,用一种得到认可的方法,或
用另一种可被称为确定
份的有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多遗骸中有2 972
被验明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指,对于打击
贩卖儿童,验明个人正身是极其重要的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样的方式,挖掘
499
尸体,其中292
被验明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象要求,用一种得到认可的方法,或
用另一种可被称为确定身份的有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’
担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,验明个人正身是极其重要。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样
方式,挖掘出土499具尸体,其中292具被验明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案长处是承
当事人
以满足
靠性
抽象要求,
用
种得到
方法,或
用另
种
被称为确定身份
有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明正身转
给家
。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
瑞拉政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,验明个人正身是极其重要的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样的方式,挖掘出土499具尸体,其中292具被验明正身
家
。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象要求,用一种得到认可的方法,或
用另一种可被称为确定身份的有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正’
保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明正并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,验明个人正是极其重要
。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样
方式,挖掘出土499具尸体,其中292具被验明正
并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案长处是承认当事人可
可靠性
抽象要求,
用一种得到认可
方法,或
用另一种可被称为确定
份
有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多具遗骸中有2 972具被验明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指出,对于打击诱拐和童,验明个人正身是极其重要的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样的方
,
出土499具尸体,其中292具被验明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象要求,用一种得到认可的方法,或
用另一种可被称为确定身份的有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘明正身’
担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多遗骸中有2 972
明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指出,对于打击诱拐和贩卖儿童,明个人正身是极其重要
。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样
方式,挖掘出土499
尸体,其中292
明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提处是承认当事人可以满足可靠性
抽象要求,
用一种得到认可
方法,或
用另一种可
称为确定身份
有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法
明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’的担保。
Sur les 3 573 dépouilles mortelles exhumées, 2 972 ont pu être identifiées et remises aux familles.
在3 573多遗骸中有2 972
被验明正身并转交给家属。
Selon le Gouvernement vénézuélien, il est indispensable de pouvoir identifier comme il convient l'enfant pour lutter contre l'enlèvement et la traite d'enfants.
委内瑞拉政府指,对于打击
贩卖儿童,验明个人正身是极其重要的。
Mettant en œuvre les mêmes moyens de recherche, elle a exhumé 499 dépouilles mortelles, dont 292 ont été identifiées de manière positive et remises aux familles.
该国用了与追查失踪人员下落同样的方式,挖掘
499
尸体,其中292
被验明正身并交还家属。
La proposition du représentant de Singapour a l'avantage de reconnaître que les parties peuvent soit appliquer le critère abstrait de fiabilité en ayant recours à une méthode reconnue, soit utiliser une autre méthode constituant un moyen valable d'identification pour autant qu'il puisse être établi en fait que la partie en question a été identifiée par cette méthode.
新加坡代表提案的长处是承认当事人可以满足可靠性的抽象要求,用一种得到认可的方法,或
用另一种可被称为确定身份的有效手段,只要事实上能够证明,当事人能用这种方法验明正身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。