D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年战争之后,布隆迪和平进程正向正确
方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端性质正发生着深刻
转变,传统意义上国与国间
冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织
方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
们认为,
们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向
们提出
努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表中央正向一个统一
税收行政部门
方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方公共及私营机构正向杀伤人员地雷
受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说那样,今天
男女孩是
天
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作正向着积极
方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但们迄今为止所取得
进展,鼓舞
以乐观
基调结
发言:
们正向着正确
方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
正向轨道和取得
进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是受到严重关切
问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表
了发展与贸易便利化指标之间
正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域
110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过们在欧洲联盟中
捐款并通过
们正向各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前
东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域
发展战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确
方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当世界,冲
和争端
性质正发生着深刻
转变,传统意义上国与国间
冲
正向国家间冲
与一国内部冲
交织
方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表中央正向一个统一
税收行政部门
方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方公共及私营机构正向杀伤人员地雷
受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说那样,
男女孩是
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间关工作正向着积极
方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄为止所取得
进展,鼓舞我以乐观
基调结束我
发言:我们正向着正确
方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
正向轨道和取得
进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是受到严重关切
问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表
了发展与贸易便利化指标之间
正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域
110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中捐款并通过我们正向各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域
发展战略。
声:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确
方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端性质正发生着深刻
转变,传统意义上国与国间
冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织
方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多要毫无保留地支持秘书处正向我们提出
努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管中心已经有效建立起来,但没有迹象表
中央正向一个统一
税收行政部门
方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方公共及私营机构正向杀伤人员地
害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说那样,今天
男女孩是
天
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作正向着积极
方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得进展,鼓舞我以乐观
基调结束我
发言:我们正向着正确
方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
正向轨道和取得
进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是
到严重关切
问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表
了发展与贸易便利化指标之间
正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现电信联盟与日内瓦
世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域
110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中捐款并通过我们正向各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域
发展战略。
声:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年痛苦战
之后,布隆迪和平进程正向正确
方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和性质正发生着深刻
转变,传统意义上国与国间
冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织
方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表中央正向一个统一
税收行政部门
方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方公共及私营机构正向杀伤人员地雷
受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说那样,今天
男女孩是
天
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作正向着
方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得进展,鼓舞我以乐观
基调结束我
发言:我们正向着正确
方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
正向轨道和取得
进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是受到严重关切
问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表
了发展与贸易便利化指标之间
正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域
110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中捐款并通过我们正向各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域
发展战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与的方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只下吠叫,试图吞下正向
亮滑去的水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确的方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质正发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出的努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表中央正向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构正向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说的那样,今天的男女孩是天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作正向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们正向着正确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销
市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的正向轨道和取得的进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表了发展与贸易便利化指标之间的正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域的110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
供水和卫生方面,全国各地的项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们欧洲联盟中的捐款并通过我们正向各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与的方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去的水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确的方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质正发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出的努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管中心已经有效建立起来,但没有迹象表
中央正向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方的公共及私营机构正向杀伤人员地雷的提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说的那样,今天的男女孩是天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作正向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的进展,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们正向着正确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许指标的正向轨道和取得的进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是
到严重关切的问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表了发展与贸易便利化指标之间的正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域的110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地的项目正向1 450万伊拉克人提供更
和更清洁的用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们正向各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域的发展战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确
方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争质正发生
深刻
转变,传统意义上国与国间
冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织
方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表中央正向一个统一
税收行政部门
方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方公共及私营机构正向杀伤人员地雷
受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说那样,今天
男女孩是
天
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作正向
方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得进展,鼓舞我以乐观
基调结束我
发言:我们正向
正确
方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化
措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
正向轨道和取得
进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是受到严重关切
问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表
了发展与贸易便利化指标之间
正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域
110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中捐款并通过我们正向各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域
发展战略。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与的方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去的水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆进程正向正确的方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突争端的性质正发生着深刻的转变,传统意义上国与国间的冲突正向国家间冲突与一国内部冲突相互交织的方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
们认为,
们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向
们提出的努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表中央正向一个统一的税收行政部门的方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家地方的公共及私营机构正向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说的那样,今天的男女孩是天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济科学利益,
利用外层空间的相关工作正向着积极的方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但们迄今为止所取得的进展,鼓
乐观的基调结束
的发言:
们正向着正确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发展目标许多指标的正向轨道取得的进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表了发展与贸易便利化指标之间的正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域的110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量的技术咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水卫生方面,全国各地的项目正向1 450多万伊拉克人提供更多
更清洁的用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过们在欧洲联盟中的捐款并通过
们正向各国提供的培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前的东帝汶过渡当局维持
行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建发展等领域的发展战略。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确
方向发展。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端性质正发生着深刻
转变,传统意义上国与国间
冲突正向国家间冲突与一国内
冲突相互交织
方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出努力。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
资源管理经有效建立起来,但没有迹象表
央正向一个统一
税收行政
方向发展。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
国家和地方公共及私营机构正向杀伤人员地雷
受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说那样,今天
男女孩是
天
男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作正向着积极
方向进展。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得进展,鼓舞我以乐观
基调结束我
发言:我们正向着正确
方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制采取一些同经济周期呈反向变化
措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标
正向轨道和取得
进展发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是受到严重关切
问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出研究表
了发展与贸易便利化指标之间
正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易
(世贸
)和一个私营
实体共同实施,目前正向所有区域
110个国家推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美国根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全国各地项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁
用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟捐款并通过我们正向各国提供
培训而支持这两个国家。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国正向目前东帝汶过渡当局维持和平行动所提供
杰出
领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域
发展战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.
其他工作地点正向全面参与的方向前进。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠叫,试图吞下正向月亮滑去的水滴。
Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.
在多年的痛苦战争之后,布隆迪和平进程正向正确的方向发。
Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.
当今世界,冲突和争端的性质正发生着深刻的转变,传统意义上与
间的冲突正向
间冲突与一
内部冲突相互交织的方向演变。
Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.
我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处正向我们提出的。
La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.
源管理中心已经有效建立起来,但没有迹象表
中央正向一个统一的税收行政部门的方向发
。
Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.
和地方的公共及私营机构正向杀伤人员地雷的受害者提供援助。
Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.
正向孩子们所说的那样,今天的男女孩是天的男女。
Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.
为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间的相关工作正向着积极的方向进。
Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.
但我们迄今为止所取得的进,鼓舞我以乐观的基调结束我的发言:我们正向着正确的方向前进。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.
尽管如此,全球危机的威胁将使千年发目标许多指标的正向轨道和取得的进
发生逆转。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.
然而,会上提出的研究表了发
与贸易便利化指标之间的正向关系。
Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.
该倡议现由电信联盟与日内瓦的世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目前正向所有区域的110个推广。
Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.
美根据反恐怖主义援助方案正向阿塞拜疆提供大量的技术和咨询援助。
S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.
在供水和卫生方面,全各地的项目正向1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁的用水。
Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.
联合王将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中的捐款并通过我们正向各
提供的培训而支持这两个
。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.
我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰正向目前的东帝汶过渡当局维持和平行动所提供的杰出的领导。
L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.
应继续并加强目前正向政府提供的支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发等领域的发
战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。