法语助手
  • 关闭
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友,在41个国家积极开展工

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

妇女协,如阿卡利尔协或巴夏街中学女校友,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其员国将这校友纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学穿父母为我们准备的衣服,后,我们要求得到与校友们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学已与163个国家的12,000多名法律工者开展了合,推动在31个国家成立了发展法学校友,并在其已从事工的其他国家保持和支持个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友:“多文化和多元——宗教生活在起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这目的,发展法学表示其期待着与贸易法委员所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学校友如何为发展法学按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员的工

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合起举办和参加世界天主教校友第十三届大,各大洲的校友参加了这次大,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些校友将被任命少年儿童和青年事务股外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些校友将被任命少年儿童和青年事务股外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治校友会,在41个国家开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促进国内和国际法治磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母我们准备衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅调查发刷年刊事件负责高级官员也是该大学日内瓦校友共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化挑战”和“团结一致促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业校友也进行同样研究,以便在将来报告中能体这方面情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个国家12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作见证者和声称者公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

达到这一目,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行初步讨论之后后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作发展法学会按双方商定标准而挑选代表团组织参与贸易法委员会工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,35名会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊件负责的高级官员也是该大学日内瓦会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会和Agostinho Neto大学对在学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已163个国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会会,并在其已从工作的其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达这一目的,发展法学会表示其期待着贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教第十三届大会,各大洲的参加了这次大会,主题是:“发展、对话和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你爱你(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这共享已扩大协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友会,在41国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我学会穿父母为我的衣服,长大一些后,我会要求得校友同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

建议国家助学金协会和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31国家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤是巴黎高等理工学院友好中校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

,巴黎,4月27-28日,法校友大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

际发展法组织通家和区域层面促进法治的校友会,41个家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合会员将这些校友会纳入促进内和际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议家助学金协会和Agostinho Neto大学对校学生按性别和专业类型进行研究,对已毕业的校友也进行同样的研究,以便将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动31个家成立了发展法学会校友会,并已从事工作的家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活一起环境中的存和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“前途茫茫的欧洲把生命价值放第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协尤其是巴黎高等理工学院好中国

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西,9,美洲青年议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,427-28日,法国全国大

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,314-15日,与35名晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和联合长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协,如阿卡利尔协或巴夏街中学女,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其员国将这些纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们要求得到与们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协和Agostinho Neto大学对在学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学已与163个国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,413-16日,欧洲:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学表示其期待着与贸易法委员所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学如何作为发展法学按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,1124-27日,本组织与黎巴嫩联合一起举办和参加世界天主教第十三届大,各大洲的参加了这次大,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你爱你(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这共享已扩大到各尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友,在41国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女,如阿卡利尔或巴夏街中学女校友,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其员国将这些校友纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,穿父母准备的衣服,长大一些后,要求得到与校友同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

建议国家助学金和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学已与163国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31国家成立了发展法学校友,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

达到这一目的,发展法学表示其期待着与贸易法委员所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学校友如何作发展法学按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合一起举办和参加世界天主教校友第十三届大,各大洲的校友参加了这次大,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你爱你(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这共享已扩大到各尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友,在41国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女,如阿卡利尔或巴夏街中学女校友,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其员国将这些校友纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,穿父母准备的衣服,长大一些后,要求得到与校友同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

建议国家助学金和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学已与163国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31国家成立了发展法学校友,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

达到这一目的,发展法学表示其期待着与贸易法委员所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学校友如何作发展法学按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合一起举办和参加世界天主教校友第十三届大,各大洲的校友参加了这次大,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这共享已扩大到各协会尤其是巴黎高等理工学院友好中校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

,巴黎,4月27-28日,法校友大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

际发展法组织通过其家和区域层面促进法治的校友会,41家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合及其会员这些校友会纳入促进内和际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议家助学金协会和Agostinho Neto大学对校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动31家成立了发展法学会校友会,并其已从事工作的其他家保持和支持一对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责”,“预测记忆——部门责”,“发展方面领导的责和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活一起环境中的存和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“前途茫茫的欧洲把生命价值放第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,