法语助手
  • 关闭
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都是男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省人事,记得下一件事是第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

""便开始寻找"爱情",他跋山涉水,却仍"爱情"踪迹。""四处寻觅时候,了一株玫瑰,于是他折下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题是由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她找不到爱情。四处都找了,看见一朵玫瑰,开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命热爱之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西是传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,是传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都是男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省人事,记得下一件事是第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始寻找"爱",山涉水,却仍未现"爱"踪迹。当"疯狂"四处寻觅现了一株玫瑰,于是折下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

区域性重点问题是由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她找不到爱。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱,突然,听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命热爱之

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西是传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,是传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都是男女学生起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省人事,记得件事是第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军发言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛伙叛军抓住我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始"情",他跋山涉水,却仍未发"情"踪迹。当"疯狂"四处时候,发株玫瑰,于是他折下段玫瑰枝,用它在树丛中搜

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题是由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每至四个星期转移次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她不到情。四处都,疯狂看见朵玫瑰,疯狂开始在树丛情,突然,他听见声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每至四个星期转移次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西是传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,是传统生态知识在生态系统级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以防有袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省事,记得下一件事第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军发言说,有数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"狂"便开始寻找"爱情",跋山涉水,却仍未发现"爱情"踪迹。当"狂"四处寻觅时候,发现了一株玫瑰,于下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

区域性重点问题由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

她找不到爱情。四处都找了,狂看见一朵玫瑰,狂开始在树丛中找爱情,突然,听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡,凭添们对工作,对生活,对生命热爱之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多已经藏到了树丛中,无法获得任何道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都是男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省人事,记得下一件事是第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛一伙叛军抓住我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始寻"",他跋山涉水,却仍未""踪迹。当"疯狂"四处寻觅时候,一株玫瑰,于是他折下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题是由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她不到。四处都,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛,突然,他听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西是传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,是传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省人事,记得下一件事第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军发言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

""开始寻找"爱情",他跋山涉水,却仍未发现"爱情"踪迹。当""四处寻觅时候,发现了一株玫他折下一段玫枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

她找不到爱情。四处都找了,看见一朵玫开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命热爱之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔在地上,不省人事,记得一件事第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军发言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始寻找"爱情",他跋山涉水,却仍未发现"爱情"踪迹。当"疯狂"四处寻觅时候,发现了一株玫瑰,于他折一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

找不到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命热爱之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都是男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地上,不省人事,记得下一件事是第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

军发言人说,有人数次从树丛后向色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始寻找"爱情",他跋山涉水,却仍未发现"爱情"踪迹。当"疯狂"四处寻觅时候,发现了一株玫瑰,于是他折下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题是由污水污染造成海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境破坏及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数发射器和弹头都藏在大树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她找不到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命热爱之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数发射器和弹头都藏在大树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西是传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践变化方式,是传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中不仅包括气候变化和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,
shù cóng
boqueteau; bosquet; massif d'arbres; bosquet; plantation d'arbuste

boqueteau
bosquet
massif d'arbres
plantation d'arbuste

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.

保卫推土机士兵时朝树丛开枪,以防有人袭击。

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛劳动都是男女学生一起干。

Il était tombé et avait perdu connaissance et quand il avait repris conscience le lendemain matin il se trouvait en pleine campagne.

后来摔倒在地人事,记得下一件事是第二天早晨在树丛中醒来。

Selon le porte-parole des FDI, des pierres auraient été lancées à plusieurs reprises de derrière les arbres sur des voitures israéliennes. (Ha'aretz, 9 avril)

国防军发言人说,有人数次从树丛后向以色列汽车投掷石块。

Un groupe de rebelles qui s'était rendu dans la brousse pour chercher de la nourriture avaient pris mon oncle et le reste de la famille.

进入树丛找吃一伙叛军抓住了我叔叔和我家其他人。

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始寻找"爱情",他跋山涉水,却仍未发现"爱情"踪迹。当"疯狂"四处寻觅时候,发现了一株玫瑰,于是他折下一段玫瑰枝,用它在树丛中搜寻。

Des sources militaires ont fait savoir que les FDI arracheraient les arbres et dégageraient les 57 km de frontière partout où un risque pour la sécurité serait perçu.

据军方说,国防军将铲除它认为有安全威胁、57公里长整条边界沿线树丛

Parmi d'autres questions régionales prioritaires figurent la dégradation des environnements côtiers due à la pollution causée les eaux d'égout, la destruction d'habitats tels que les récifs et mangroves et la surpêche.

其他区域性重点问题是由污水污染造成海岸环境如暗礁和红树丛等生境破坏以及过度捕捞。

La plupart des lanceurs et des ogives avaient été cachés dans des palmeraies et devaient être changés de place entre toutes les semaines et tous les mois pour ne pas être détectés.

大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查。

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她找到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声尖叫。

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近树丛中找到53具尸体,并将那些尸体埋在另外两个乱葬坑里。

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛中,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命热爱之情。

M. Powell a déclaré : « la plupart des missiles et des ogives militaires ont été cachés dans de vastes palmeraies, le plan étant de les déplacer périodiquement (entre une et quatre semaines) pour éviter qu'on ne les découvre ».

“大多数发射器和弹头都藏在大片棕榈树丛之中,并将于每一至四个星期转移一次,以逃避侦查”。

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨造成河流泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接东西是传统生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳树丛示范传统农业系统经历空间和实践方式,是传统生态知识在生态系统一级运作。

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同威胁,其中仅包括气候变和在自然灾害面前特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次海啸中受到严重破坏)等类主要生态系统退

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 树丛 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


述职, , , 树碑立传, 树杈, 树丛, 树大根深, 树大招风, 树袋鼠, 树倒猢狲散,