Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与性架和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合
架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织架是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别主流的组织架
不够充分、有
。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架
还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架的运
情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架的规划
关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强立法、行政和体制架
。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立架方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架实现经济一体
的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与和程序并
之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会别主流化工作的组织
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的
还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这德操守办公室合理
的规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与性架和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有织架
是围绕3个主管小
。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别主流化工作的织架
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架诸多问题,这些问题应该
任何新的架
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架的规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系
一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架
。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划为联合执行建立架
方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们欢迎所有旨
使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架
实现经济一体化的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参性架
和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织架是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开计划署社会性别主流化工作的组织架
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架
或安排中加
解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架的规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架
。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
展和强化立法、行政和体制架
。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立架方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗其邻国,
区域经济架
实现经济一体化的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会别主流化工作的组织
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对德
守办公室合理
的规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身
投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗其邻国,以及
区域经济
实现经济一体化的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与性架和程序并
之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织架是围绕3个
管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别工作的组织架
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架
还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这道德操守办公室合理架
的规划
关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强立法、行政和体制架
。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立架方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架实现经济一体
的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与性架和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别
经济合作架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织架绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来有关行政架
的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别主流化工作的组织架不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林安排的更加具体建议,目前的架
还存在诸多
,这
应该在任何新的架
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架的规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立架方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查卷提供了一
指引和架
。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架实现经济一体化的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架独特的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据的意见,苹果公司的架
以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国都有必要建立参与性架
和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织架是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架的信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别主流化工作的组织架不够充
、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架还存在诸
问题,这些问题应该在任何新的架
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架的运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架的规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系在一
。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
来,国际援助的架
变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立架方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架实现经济一体化的倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家意见,苹果公司
架
以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与性架和程序并对之进行创新。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作架
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动指挥室现有组织架是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
发计划署社会性别主流化工作
组织架
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题更加具体建议,目前
架
还存在诸多问题,这些问题应该在任何新
架
或
中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查内容包括欧洲经委会政府间架
运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架本身与投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助架
变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平架
已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样课程架
。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立架方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济架实现经济一体化
倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正建设和平架
。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新裁军架
应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架是独特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。