法语助手
  • 关闭
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与性和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别是经济合

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会性别主流的组织不够充分、有

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理的规划关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与和程序并之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会别主流化工作的组织不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这德操守办公室合理的规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与性和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有是围绕3个主管小

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会性别主流化工作的不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的诸多问题,这些问题应该任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理的规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们欢迎所有旨使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

计划署社会性别主流化工作的组织不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的或安排中加解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理的规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗其邻国,区域经济实现经济一体化的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会别主流化工作的组织不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对守办公室合理的规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗其邻国,以及区域经济实现经济一体化的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与性和程序并之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会性别工作的组织不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这道德操守办公室合理的规划关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与性和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会性别主流化工作的组织不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林安排的更加具体建议,目前的还存在诸多,这应该在任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理的规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查卷提供了一指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口独特的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国都有必要建立参与性和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政的信息。

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

开发计划署社会性别主流化工作的组织不够充、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸问题,这些问题应该在任何新的或安排中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理的规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系在一

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

来,国际援助的变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平的已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化的倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正的建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

新的裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,
jiàgòu
structure ;
charpente

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家意见,苹果公司以及发展战略已经近乎完美。

Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.

所有国家都有必要建立参与性和程序并对之进行创新。

Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.

科索沃将完全融入区域架,特别是经济合作

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织是围绕3个主管小组成。

Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.

接下来是有关行政

La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.

发计划署社会性别主流化工作组织不够充分、有效。

Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.

至于对今后任何森林问题更加具体建议,目前还存在诸多问题,这些问题应该在任何新中加以解决。

L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.

审查内容包括欧洲经委会政府间运作情况。

Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.

委员会认为这对道德操守办公室合理规划至关重要。

Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.

蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。

Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.

多年来,国际援助变得越来越复杂。

La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.

实现中东持久和平已经众所周知。

Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".

课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样课程

Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.

发展和强化立法、行政和体制

La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.

欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。

On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.

它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和

Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.

我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化倡议。

Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.

因此,已逐步建立了真正建设和平

La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.

裁军应当有六个支柱支撑。

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口是独特

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架构 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆,