Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎美。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个柱
。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家意见,苹果公司
以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例,谁真正关注金融
问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新裁军
应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特
。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正建设和平
。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国方案
已经草拟完成并提交给机
。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们答复调查问卷提供了一些指引和
。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任森林问题安排
更加具体建议,目前
还存在诸多问题,这些问题应该在任
新
或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济仍将是国际政策议程
重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国体系
和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查内容包括欧洲经委会政府间
运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
的裁军
应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案已经草拟完成并提交给机
。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将原则的
内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身与投资政策审查联系
一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存
诸多问题,这些问题应该
任何
的
或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当使之得益实现。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强法、
政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟完成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略
经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现久和平的
经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,逐步建立了真正的建设和平
。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案经草拟完成并提交给机
。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的
或安排
加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例,谁真正关注金融
问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案已经草拟完成并提交给机
。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它何答复调查问卷提供了一些指引和
。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的
或安排中加
解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我必须承认这一点,并提供适当
使之得益实现。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的以及发展战略已经近乎完美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案已经草拟完成并提交给机
。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全入区域
,特别是经济合作
。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
书
本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的
或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草拟成并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
查的内容包括欧洲经委会
府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家的意见,苹果公司的架构以及发展战略已经近乎美。
Par exemple, qui se préoccupe vraiment de la question de l'architecture financière?
例如,谁真正关注金融架构问题?
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政架构的信息。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制架构。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平的架构已经众所周知。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口架构是独特的。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助的架构变得越来越复杂。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正的建设和平架构。
Notre cadre de programme de pays a également été complété et soumis à l'Agence.
我国的方案架构已经草并提交给机构。
Les inspections sont conduites dans le cadre des principes énoncés plus haut.
视察工作将在上述原则的架构内进行。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书架构本身与投资政策审查联系在一起。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些指引和架构。
Les trafiquants de drogue alimentent en effet les structures terroristes et extrémistes.
贩毒分子助长恐怖主义和极端主义架构。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排的更加具体建议,目前的架构还存在诸多问题,这些问题应该在任何新的架构或安排中加以解决。
La réforme de l'architecture économique mondiale devrait continuer de dominer l'actualité internationale.
预计改革全球经济架构仍将是国际政策议程的重点。
La connaissance de la structure et des exigences administratives de l'ONU est également nécessaire.
也有必要了解联合国的体系架构和行政管理要求。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Nous devons reconnaître ce phénomène et l'encourager en créant le cadre propice à son développement.
我们必须承认这一点,并提供适当架构使之得益实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。