法语助手
  • 关闭
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习外国留学生来自世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须来自其他来源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾来自海上来源和陆上来源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及来自这些国家构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要来自工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

来自各国首专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%地表淡水来自山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,来自国家实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

来自欧洲共同体成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助一半以上来自美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台来自美国电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台来自美国电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展资金将完全来自收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

近来,我们听到了来自斯里兰卡惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

来自西岸银行现金转账将受到新

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给来自加共体其他成员国人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

来自不同组织554人参与国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器需求来自不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲发展和进步将来自非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外国留学生界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须其他源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾海上源和陆上源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及这些国家的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

各国首的专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%的地表淡水山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,国家的实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

欧洲共同体的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,界粮食援助的一半以上美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指有一台美国的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指有一台美国的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到了斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给加共体其他成员国的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

不同组织的554人参与的国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲的发展和进步将非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益低技术工人的由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外国留学生世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须其他源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾海上源和陆上源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及这些国家的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

各国首的专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%的地表淡水山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,国家的实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

欧洲共同体的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助的一半以上国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台国的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台国的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到了斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给加共体其他成员国的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

不同组织的554人参与的国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲的发展和进步将非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益低技术工人的由流动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外国留学生世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须其他源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾海上源和陆上源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及这些国家的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

资源和技术主要工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

各国首的专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%的地表淡水脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,国家的实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

欧洲共同体的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助的一半以上美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台美国的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台美国的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到了斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给加共体其他成员国的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

不同组织的554人参与的国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,洲的发展和进步将洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益低技术工人的由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外国留学生世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须其他源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾海上源和陆上源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及这些国家的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

各国首的专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%的地表淡水山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,国家的实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

欧洲共同体的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助的一半以上美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被有一台美国的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被有一台美国的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到了斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给加共体其他成员国的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

不同组织的554人参与的国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲的发展和进步将非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益低技术工人的由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习外国留学生世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须其他源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

洋垃圾源和陆上源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及这些国家机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

各国首专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%地表淡水山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,国家实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

欧洲共同员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助一半以上美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具被指控持有一台美国电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具被指控持有一台美国电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制资金将完全收益份

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到了斯里兰卡惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

西岸银行现金转账将受到新限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给加共其他员国人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

不同组织554人参与国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器需求不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲发展和进步将非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益低技术工人由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外国留学生来自世
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须来自其他来源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾来自海上来源和陆上来源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及来自这些国家的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要来自工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

来自国首的专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

球多达80%的表淡水来自山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,来自国家的实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

来自欧洲共同的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世粮食援助的一半以上来自美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具控持有一台来自美国的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具控持有一台来自美国的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全来自收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

近来,我们听到了来自斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给来自加共其他成员国的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

来自不同组织的554人参与的国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求来自不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲的发展和进步将来自非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外国留学生来自世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资来自其他来源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾来自海上来源和陆上来源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

顾及来自这些国家的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要来自工业国家。

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

来自各国首的专家们参加了讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%的地表淡水来自山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,来自国家的实质性能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

来自欧洲共同体的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助的一半以上来自美国。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台来自美国的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台来自美国的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全来自收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

近来,我们听到了来自斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

来自西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

证主要发给来自加共体其他成员国的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

来自不同组织的554人参与的国际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求来自不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲的发展和进步将来自非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,
lái zì
venir de; provenir de
Les étudiants étrangers qui font des études à Beijing viennent de tous les coins du monde.
在北京学习的外留学生自世界各地。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.

然而,长期供资必须其他源。

Les déchets marins proviennent aussi bien de la terre que de la mer.

海洋垃圾海上源和陆上源。

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及这些的机构。

Les ressources et la technologie nécessaires à la décarburation proviennent principalement des pays industriels.

非碳化资源和技术主要工业

Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.

的专讨论。

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%的地表淡水山脉。

Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.

第一,的实质性信息可能不多。

Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.

欧洲共同体的成员尚待任命。

Aujourd'hui, plus de la moitié de l'aide alimentaire mondiale est fournie par l'Amérique.

今天,世界粮食援助的一半以上

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台的电脑。

Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.

他具体被指控持有一台的电脑。

Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds.

预计清洁发展机制的资金将完全收益份成。

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到斯里兰卡的惊人报告。

Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.

西岸银行的现金转账将受到新的限制。

Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.

许可证主要发给共体其他成员的人。

Rencontre internationale à laquelle ont participé 554 personnes appartenant à différentes organisations.

不同组织的554人与的际论坛。

La demande d'armes est due à l'insécurité ou à l'ambition.

对武器的需求不安全感或野心。

Premièrement, le développement et le changement pour améliorer la situation en Afrique viendront de l'intérieur.

首先,非洲的发展和进步将非洲本身。

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益低技术工人的自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来自 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…, 来自大西洋彼岸, 来自教廷的, 来自经验的,