D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权
也包括重返权
。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权
也包括重返权
。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权像这样提
问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理权
(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施
权
。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族权
。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府一些举措已经涉及获得食物
权
。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力基本权
和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他儿子说明其程序权
。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
,这就侵犯了保护其健康
权
。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权类型给予
同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权来提交报告与决议
实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令目
在于保护房产和所有人
权
。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权
通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权类型
任务在数量上似乎是同等
。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权免费获得防治艾滋病
药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人
权
挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与同时,巴林承认各国对核能
和平民用
权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人不可剥夺的权
也包括重返权
。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权这样提
问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施的权
。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护族的权
。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了保护其健康的权。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权类型给予的同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权来提交报告与决议的实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于保护房产和所有人的权。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权类型的任务在数量上似乎是同等的。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权免费获得防治艾滋病的药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权的挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平用的权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利也包括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施
权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府一些举措已经涉及获得食物
权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
育是增强能力
基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了保护其健康权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令目
在于保护房产和所有人
权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型任务在数量上似乎是同等
。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人
权利
挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能和平民用
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利也包括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施
权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府一些举措已经涉及获得食物
权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了保护其健康权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令目
在于保护房产和所有人
权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不权利类型
任务在数量上似乎是
。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有权利免费获得防治艾滋病
药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人
权利
挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此时,巴林承认各国对核能
和平民用
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
括
于
虑采取措施的权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族的权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了保护其健康的权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于保护房产和所有人的权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型的任务在数量上似乎是同等的。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平民用的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒民不可剥夺的权利也包括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施的权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和土著民族的权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了健康的权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于房产和所有
的权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型的任务在数量上似乎是同等的。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的的权利的挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平民用的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利也包括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施
权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府一些举措已经涉及获得食物
权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了保护其健康权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令目
在于保护房产和所有人
权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型任务在数量上似乎是同等
。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人
权利
挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核和平民用
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监考虑采取措施的权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族的权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就侵犯了保护其健康的权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在保护房产和所有人的权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型的任务在数量上似乎是同等的。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属少数群体的人的权利的挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平民用的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人民不的权利也包括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
项权利也
以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像样提
问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施的权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著民族的权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,犯了保护其健康的权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于保护房产和所有人的权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型的任务在数量上似乎是同等的。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平民用的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事实上,巴勒斯坦人剥夺的权利也包括重返权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也以在联邦法院援引。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提问题。
Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).
并没有参与审理的权利(部长除外)。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括于安全考虑采取措施的权利。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾一贯支持促进和保护土著族的权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权利。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来曾向他的儿子说明其程序权利。
Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.
因此,这就保护其健康的权利。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身符。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于保护房产和所有人的权利。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将判决产生的权利通知债权人。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖同权利类型的任务在数量上似乎是同等的。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病的药物。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平用的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。