法语助手
  • 关闭

未婚夫妻

添加到生词本

les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

未婚夫妻的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结婚姻必须是一种自由的行为,未婚夫妻必须有权在最后登记前改变主意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使婚姻合法有效,主要应由未婚夫妻双方都明确宣布愿意与对方缔结婚姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由未婚夫妻自己作主,在二阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有一或二代亲属、配偶、未婚夫妻或其他关系特别密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专家委员会在收到两位医生提供的息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当未婚夫妻中的一方为比利时人,在结婚时居住在比利时或在比利时长期居住三个月以上,这种婚姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,在提交人决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚夫妻未婚夫妻适用的法律制度是不同的,并认为关于不结婚这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

未婚的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结婚姻必须是一种由的行为,未婚必须有权在最后登记前改变主意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使婚姻合法有效,主要应由未婚双方都明确宣布愿意与对方缔结婚姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由未婚己作主,在二阶段才里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如未婚,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有一或二代亲属、配偶、未婚或其他关系特别密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专委员会在收到两位医生提供的广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当未婚中的一方为比利时人,在结婚时居住在比利时或在比利时长期居住三个月以上,这种婚姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,在提交人决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚未婚适用的法律制度是不同的,并认为关于不结婚这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

未婚夫妻的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结婚姻必须是一的行为,未婚夫妻必须有权在最后登记前改变主意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使婚姻合法有效,主要应未婚夫妻双方都明确宣布愿意与对方缔结婚姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往未婚夫妻己作主,在二阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有一或二代亲属、配偶、未婚夫妻或其他关系特别密切的可以捐赠非再生器官;另外,专家委员会在收到两位医生提供的广泛信息后,必须批准这捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当未婚夫妻中的一方为比利时,在结婚时居住在比利时或在比利时长期居住三个月以上,这婚姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,在提交决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚夫妻未婚夫妻适用的法律制度是不同的,并认为关于不结婚这一决定所带来的法律结果,提交是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结姻必须是一种自由的行为,必须有权在最后登记前改变主意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使姻合法有效,主要应由双方都明确宣布愿意与对方缔结姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由自己作主,在二阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有一或二代亲属、配偶、或其他关密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专家委员会在收到两位医生提供的广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当中的一方为比利时人,在结时居住在比利时或在比利时长期居住三个月以上,这种姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,在提交人决定与其伴侣同居而不结时,对已适用的法律制度是不同的,并认为关于不结这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结姻必须是一种自由的行为,必须有权在最后登记前改变主意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使姻合法有效,主要应由双方都明确宣布愿意与对方缔结姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由自己作主,在二阶段才告

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有一或二代亲属、配偶、或其他关系特别密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专委员会在收到两位医生提供的广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当中的一方为比利时人,在结时居住在比利时或在比利时长期居住三个月以上,这种姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,在提交人决定与其伴侣同居而不结时,对已适用的法律制度是不同的,并认为关于不结这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

未婚夫妻的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结婚姻必须是一种自由的行为,未婚夫妻必须有权在最后登记前意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使婚姻合法有效,要应由未婚夫妻双方都明确宣布愿意与对方缔结婚姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由未婚夫妻自己作,在阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血或姻的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有一或属、配偶、未婚夫妻或其他关系特别密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专家委员会在收到两位医生提供的广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当未婚夫妻中的一方为比利时人,在结婚时居住在比利时或在比利时长期居住三个月以上,这种婚姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,在提交人决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚夫妻未婚夫妻适用的法律制度是不同的,并认为关于不结婚这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

的意见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结姻必须是一种自由的行为,必须有权后登记前改变主意。

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使姻合法有效,主要应由双方都明确宣布愿意与对方缔结姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由自己作主,二阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲的地位则较不明确(例如,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

德国,只有一或二代亲属、配偶、或其他关系特别密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专家委员会收到两位医生提供的广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律的44条联合解读并执行,44条规定,当中的一方为比利时人,时居住比利时或比利时长期居住三个月以上,这种姻可以比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,提交人决定与其伴侣同居而不结时,对已适用的法律制度是不同的,并认为关于不结这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

未婚夫妻见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结婚姻必须是种自由的行未婚夫妻必须有权在最后登记前改变主

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

使婚姻合法有效,主要应由未婚夫妻双方都明确宣布愿与对方缔结婚姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象的选择往往由未婚夫妻自己作主,在二阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

在德国,只有二代亲属、配偶、未婚夫妻其他关系特别密切的人之间可以捐赠非再生器官;另外,专家委员会在收到两位医生提供的广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

规定应该与这法律的44条联合解读并执行,44条规定,当未婚夫妻中的比利时人,在结婚时居住在比利时在比利时长期居住三个月以上,这种婚姻可以在比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认,在提交人决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚夫妻未婚夫妻适用的法律制度是不同的,并认关于不结婚这决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,
les futurs conjointes
les futurs conjoints 法语 助 手 版 权 所 有

L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.

未婚见则无关紧要。

La liberté du mariage doit être entière et les futurs époux doivent pouvoir changer d'avis jusqu'au dernier moment.

缔结婚姻必须是一种自由行为,未婚必须有权最后登记前改变主

Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.

为了使婚姻合法有效,主要应由未婚双方都明确宣布愿与对方缔结婚姻。

Le choix du partenaire est plus souvent initié par les futurs conjoints eux-mêmes qui, dans un deuxième temps se présentent à leurs familles.

对象选择往往由未婚自己作主,二阶段才告诉家里。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲或姻亲地位则较不明确(例如未婚,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

En Allemagne, le don d'organes non régénératifs ne pouvait se faire qu'entre personnes apparentées au premier ou au deuxième degré, conjoints, fiancés ou autres personnes ayant une relation particulièrement étroite; en outre, après avoir reçu des renseignements complets de deux médecins, une commission d'experts devait approuver le don.

德国,只有一或二代亲属、配偶、未婚或其他关系特别密切人之间可以捐赠非再生器官;另外,专家委收到两位医生提供广泛信息之后,必须批准这种捐赠。

Cette disposition doit être appliquée en colecture avec l'article 44 de ladite loi qui dispose que le mariage peut être conclu en Belgique lorsque l'un des futurs époux est belge, est domicilié en Belgique, lors de la célébration ou a, depuis plus de trois mois, sa résidence habituelle en Belgique.

这一规定应该与这一法律44条联合解读并执行,44条规定,当未婚一方为比利时人,结婚时居住比利时或比利时长期居住三个月以上,这种婚姻可以比利时缔结。

Il fait valoir que des régimes juridiques différents s'appliquaient aux couples selon qu'ils étaient mariés ou non à l'époque où l'auteur a décidé de vivre avec son compagnon sans se marier avec lui et que la décision de ne pas se marier entraînait des conséquences juridiques dont elle avait connaissance.

缔约国认为,提交人决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚未婚适用法律制度是不同,并认为关于不结婚这一决定所带来法律结果,提交人是知晓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未婚夫妻 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻, 未婚女子, 未婚妻, 未婚妻(夫), 未婚者,