Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时文件估算。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成了全战略文件,有48个国家完成了临时文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济
社会代价的临时文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方,阿尔巴尼亚也制订了一项
战略临时文件,货币基金组织
世界银行的董事会已审查了上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
行动战略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长
轻
。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些时候制订了一份关于消除困国家战略的临时文件,该文件强调了社会发展
消除
困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件临时文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者外部伙伴进行广泛磋商之后完成的
行动战略临时文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方
向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时文件指,农村妇女
困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根
文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些惑的评论,涉及在一份
文件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为文件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成了全面减战略文件,有48个国家完成了
文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的候,我们强调《
自治宪法框架》是一份
文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的
文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项减战略
文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
穷和行动战略
文件是一次认真的初步
力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻
穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些候制订了一份关于消除
国家战略的
文件,该文件强调了社会发展和消除
力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的穷和行动战略
文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该文件提
、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的文件指
,农村妇女
的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多
间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成了全面减贫战略文件,有48个国家完成了临时文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项减贫战略临时文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和行动战略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些时候制订了一份关于消除贫困国家战略的临时文件,该文件强调了社会展和消除贫困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开的文件、一般
的文件、印数有限的文件和临时文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件
给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完面减贫
略文件,有48个国家完
临时文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写一期特大号的《麻醉品公报》以供
版,收集
专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制订一项减贫
略临时文件,货币基金组织和世界银
的董事会已审查
上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些时候制订一份关于消除贫困国家
略的临时文件,该文件强调
社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进广泛磋商之后完
的贫穷和
略临时文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个
国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完
通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会
员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除
干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时
件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我一些困惑的评论,涉及在一份临时
件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成全面减贫战略
件,有48个国家完成
临时
件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写一期特大号的《麻醉品公报》以供
版,收集
专论药物滥用的经济和社会代价的临时
件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制订一项减贫战略临时
件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查
上述
件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和行动战略临时件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些时候制订一份关于消除贫困国家战略的临时
件,
件强调
社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的件、一般性分发的
件、印数有限的
件和临时
件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告一起,还有国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时
件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,临时
件提
、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时件指
,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除
干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据
文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份文件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为文件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成了全面减贫文件,有48个国家完成了
文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的候,我们强调《
治宪法框架》是一份
文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的
文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制订了一项减贫文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和行动文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些候制订了一份关于消除贫困国家
的
文件,该文件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该文件提
、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为
文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的文件指
,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多
间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成全面减贫战略文件,有48个国家完成
临时文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写一期特大号的《麻醉品
》
供
版,
专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制订一项减贫战略临时文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查
上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和行动战略临时文件是一次认真的初步努力,便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些时候制订一份关于消除贫困国家战略的临时文件,该文件强调
社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在一个全国框架内,在巴格达
体解决,而不是
非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除
干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时
件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周,我听到
些困惑的评论,涉及在
临时
件
将这种修订正式化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成全面减贫战略
件,有48个国家完成
临时
件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是临时
件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写期特大号的《麻醉品公报》以供
版,收集
专论药物滥用的经济和社会代价的临时
件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这方面,阿尔巴尼亚也制订
项减贫战略临时
件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查
上述
件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和行动战略临时件是
次认真的初步努力,以便采取
揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今年早些时候制订关于消除贫困国家战略的临时
件,该
件强调
社会发展和消除贫困努力
的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的件、
般性分发的
件、印数有限的
件和临时
件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时
件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部正在制定临时
件,目的在于起草
关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该临时件提
、并且理应如此的解决办法是,这些问题必须在
个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这些地区的方式来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时
件分发给安理会成员的决议草案就会产生的
个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时件指
,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除
干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que l'estimation sera établie sur la base de documents provisoires.
应当指,费用估计数将根据临时文件估算。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修
化是否有用。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a annoncé que la version provisoire de son projet de résolution avait été publiée.
俄罗斯联邦常驻代表宣布作为临时文件分发其决议草案。
À ce jour, 30 pays ont parachevé leur document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et 48 en ont achevé une version provisoire.
迄今有30个国家完成了全面减贫战略文件,有48个国家完成了临时文件。
Ce faisant, nous soulignons que le Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire est un document provisoire et ne préjuge en aucune manière du statut futur du Kosovo.
在这样做的时候,我们强调《临时自治宪法框架》是一份临时文件,它绝不影响科索沃的未来地位。
Un numéro double du Bulletin des stupéfiants a été établi aux fins de publication; il comporte un recueil d'études thématiques consacrées aux coût économique et social de l'abus de drogues.
编写了一期特大号的《麻醉品公报》以供版,收集了专论药物滥用的经济和社会代价的临时文件。
L'Albanie a, pour sa part, élaboré un document stratégique sur la lutte contre la pauvreté qui a été examiné par les Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale.
在这一方面,阿尔巴尼亚也制了一项减贫战略临时文件,货币基金组织和世界银行的董事会已审查了上述文件。
Le document de stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté représente un premier effort sérieux pour mettre en place un programme visant à encourager une croissance durable et à atténuer la pauvreté.
贫穷和行动战略临时文件是一次认真的初步努力,以便采取一揽子措施促进持续增长和减轻贫穷。
Un document intérimaire sur la stratégie nationale d'éradication de la pauvreté a été publié au début de cette année. Il énonce les priorités en matière de développement social et de lutte contre la pauvreté.
今时候制
了一份关于消除贫困国家战略的临时文件,该文件强调了社会发展和消除贫困努力中的各优先事项。
Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、印数有限的文件和临时文件。
Outre l'analyse réalisée par la Banque, il y aura également un document de stratégie intérimaire du Gouvernement sur la réduction de la pauvreté, qui a été récemment parachevé après des consultations élargies avec différents acteurs nationaux et partenaires extérieurs.
与我们工作人员的分析报告一起,还有该国政府最近在与国内利害攸关者和外部伙伴进行广泛磋商之后完成的贫穷和行动战略临时文件。
En ce qui concerne la réforme du régime juridique du mariage, un document préliminaire a été soumis au Ministre de la justice et au Ministère de la condition des femmes et des enfants en vue d'élaborer un projet de loi sur l'égalité entre les époux.
关于婚姻的法律改革,司法部长和妇女儿童事务部在制定一份临时文件,目的在于起草一份关于两性平等的法案。
Or, ce que préconise ce document temporaire et qui paraît aller de soi, c'est que ces questions soient traitées collectivement à Bagdad, à l'échelon national, et non par le biais de transferts irréguliers et unilatéraux de nombreux habitants vers les zones litigieuses et par l'occupation de ces zones par la force.
但是,该临时文件提、并且理应如此的解决办法是,这
问题必须在一个全国框架内,在巴格达集体解决,而不是以非法单方面向争议地区大量转移人口、完全通过投放武力占领这
地区的方
来解决。
Outre la question de savoir si le Conseil de sécurité est fondé à s'arroger le droit d'interpréter et de modifier le sens des traités, ce que nous contestons, nous tenons à mettre l'accent sur l'une des conséquences inacceptables de certains passages du projet de résolution, qui a fait l'objet d'une version « bleue ».
我们质疑安全理事会自称有权解释和改变条约意义的合法性,但姑且不论这一点,我们想着重说明如果通过昨天作为临时文件分发给安理会成员的决议草案就会产生的一个令人无法接受的后果。
Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la Gambie a fait ressortir les principaux facteurs de pauvreté chez les femmes rurales, qui sont, notamment, la place importante qu'elles occupent dans l'agriculture de subsistance, où elles ont moins accès que les hommes à la mécanisation, et le fait qu'en sus des travaux agricoles elles consacrent davantage de temps que les hommes aux travaux ménagers.
冈比亚的临时文件指,农村妇女贫困的主要原因是她们主要从事生计农业,比男子接触机械化技术更少;而且除了干农活之外,她们还要比男子花更多时间操持家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。