法语助手
  • 关闭

既得的

添加到生词本

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固情况下,继续在暴力可能加势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念以推广和普及,是符合我国

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目,就是以一切必要方式保护其自身经济

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不损害工作人员

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构到加强符合小国强大

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中没有中小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

来说,一些于垄断做法势力强大集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议有着直接

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固情况下,继续在暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一,没有给予垄断以地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念以推广和普及,是符合我国

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》所做最重要修正是将“财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就是以一切必要方式保护其自身经济

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

主要障碍是对激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不损害工作人员

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构到加强符合小国强大

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突没有小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些于垄断做法势力强大集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在这一日期之布为既得财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙代行使既得权利。

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固既得利益情况下,继续在暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得利益。

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断既得权利地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得和普及,是符合我国既得利益

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种既得利益保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“既得财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就是一切必要方式保护其自身既得经济利益。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得利益激烈保护行为及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员既得权利。

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上既得利益。

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得利益。

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中没有既得利益中小国家可发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状既得利益者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有既得利益人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些得益于垄断做法势力强大既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有既得权利人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使既得权利。

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护既得利益情况下,继续在暴力可加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也于国际法之上,管涉及到谁既得利益。

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果是总是,产生于保护既得利益愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种既得利益保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“既得财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就是以一切必要方式保护其自身既得经济利益。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得利益激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但得损害工作人员既得权利。

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上既得利益。

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得利益。

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中没有既得利益中小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状既得利益者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有既得利益人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些得益于垄断做法势力强大既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都在这一日期之后被宣布为财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权可由子孙后代行使

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题,在维护根深蒂固情况下,继续在暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不,产生于保护愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念以推广和普及,符合我国

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种保护违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正将“财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就以一切必要方式保护其自身经济

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不损害工作人员

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构到加强符合小国强大

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中没有中小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

的来说,一些于垄断做法势力强大集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有既得人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是这一日期之后被宣布为既得财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国这项决议草案中有着直接既得

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使既得

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然测组本报告最鲜明主题是,维护根深蒂固既得情况下,继续暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

如,“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种既得保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“既得财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就是以一切必要方式保护其自身既得经济

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员既得

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上既得

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

一个区域特定冲突中没有既得中小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状既得者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有既得人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些得于垄断做法势力强大既得集团,政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有权利人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接利益。

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使权利。

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固利益情况下,继续在暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁利益。

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断权利地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护利益愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念广和普及,是符合我国利益

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种利益保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就是一切必要方式保护其自身经济利益。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对利益激烈保护行为及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不损害工作人员权利。

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上利益。

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构到加强符合小国强大利益。

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中没有利益中小国家可发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状利益者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有利益人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些益于垄断做法势力强大利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有既得权利(如提)别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都在这一日期之后被宣布为既得财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接既得利益。

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权可由子孙后代行使既得权利。

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题,在维根深蒂固既得利益情况下,继续在暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得利益。

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不,产生于既得利益愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得以推广和普及,符合我国既得利益

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种既得利益违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正将“既得财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目的,就以一切必要方式其自身既得经济利益。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍既得利益激烈行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作既得权利。

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上既得利益。

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确国际机构得到加强符合小国强大既得利益。

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个特定冲突中没有既得利益中小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于持现状既得利益者会使这些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有既得利益出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些得益于垄断做法势力强大既得利益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

将他们与既得人(如提交人)区别开来。

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在一日期之后被宣布为既得财产

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在项决议草案中有着直接既得益。

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行使既得

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

一问题依然在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固既得情况下,继续在暴力可能加剧趋势。

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得益。

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,予垄断以既得地位。

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得愿望。

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国既得

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

两种既得保护是违反军火禁运活动动力。

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“既得财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有些行动最终目的,就是以一切必要方式保护其自身既得经济益。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

中间主要障碍是对既得激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员既得

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,似乎只满足经济和政治上既得益。

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大既得益。

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中既得中小国家可以发挥积极作用。

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状既得益者会使些改革十分困难。

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

当然会引起那些对维持现状具有既得人出来抵制。

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

总的来说,一些得益于垄断做法势力强大既得益集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既得的 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


, 既不…也不…, 既成的, 既成事实, 既大胆又谨慎, 既得的, 既得利益, 既得权, 既得权利, 既定,